第68頁(第1/2 頁)
歇洛克記得這半枚指紋的具體位置。在不寬敞的租屋,半身鏡被掛在了牆上,鏡面被一塊黑布遮掩。
「如果伸手撩起黑布,手指會借力按壓在鏡框上。」
歇洛克比劃著名雙手,模擬那一場景。窗簾緊閉的昏暗租屋,鏡面是唯一反照火光的存在。
「這半枚指紋,證明瞭的確有另一個人存在。他撩起黑布,照過鏡子。但無法確定當時富蘭克林是否同時在場,如果在場又是否知情。」
富蘭克林不在場,那個人就是闖空門。
富蘭克林在場卻不知情,那個人不是在死亡現場,就是趁其熟睡或醉暈過去入室。
半枚指紋者,會是嫌疑人x嗎?
這個重要疑點被記錄下來。
雷斯垂德轉而問起兩人彼得森的情況,「彼得森子爵的情況怎麼樣?他那個火災噩夢,真能與富蘭克林的死扯上關係?」
「噩夢有無關聯尚未可知,但彼得森與富蘭克林之間確實有相似點。」
凱爾西描述了子爵臥室令人窒息的家裝佈置:
「儘可能地放開你的想像力。你每天睜眼,入目四周牆壁纏繞著一條條蛇,它們造型誇張且色彩鮮艷。你每天入睡,陪你的不僅是枕邊人,還有一屋子的蛇紋。」
凱爾西揉了揉眉心,「我也說不好,滿屋蛇群環繞與全黑租屋哪個更滲人。」
雷斯垂德驚訝地瞪大雙眼:貴族真會玩!彼得森被火災噩夢嚇出心理陰影,怎麼能對群蛇亂舞的滲人視若無睹。
「因為他受益於蛇神的庇佑。」
歇洛克取出一份清單,回答了雷斯垂德的驚訝,「這上面的人,勞煩探長都走訪一遍。需要詢問的問題,我都已經做了備註。辛苦了。」
居然能讓歇洛克說一句辛苦了?
雷斯垂德單手開啟薄冊,差點手一抖扔出去。
「你沒開玩笑,這都是他的情婦?上帝啊!火災噩夢折磨不死人,這才會讓他精盡而亡吧!」
「其中不全是情婦,使用這一稱呼雙方要有一段時間的往來。清單上也有一夜情,或僅進行過幾次深入交流。」
凱爾西嘲諷,「彼得森對此頗為自得,表示果然沒崇拜錯神靈,讓他能一如既往的保持青春力量。」
彼得森說他在四十幾歲開始崇拜蛇神,是一些鍊金術的書籍為他開啟了神秘的大門。
比如牆上印刻的奧羅波若蛇,蛇頭咬著蛇尾,一個圓象徵長身不老,自身獲得了永恆的再生。
又如兩頭蛇的存在,在《蘇利南之旅》的書中記載,如果將兩頭蛇的肉乾研磨成粉,可以製成神藥,幾乎能瞬間治好骨折。
「崇敬蛇神的驅動下,在妻子搬離府邸後,彼得森就進行了屋內翻修。尤其是臥室,他要將力量最大化。」
凱爾西指出,「其實彼得森對待女性的本質很冷漠。哪怕是對已故的女兒,也沒有表現出悲痛或憐惜等任何情緒,他只追求填滿自己的慾望。」
「不錯!正因此,在火災噩夢的不斷侵擾下,彼得森還堅稱自己沒有問題,只是得了一些小毛病。」
歇洛克目露譏諷,「這次調查的阻力不僅來於未知,更來於彼得森本人。時到今日,他都沒全說實話。」
下一刻,歇洛克與凱爾西互換了一個眼神,兩人都察覺到了彼得森的隱瞞。
「咳咳!」
雷斯垂德的嗓子又要不舒服了,聽到關鍵部分,歇洛克又是話留一半。
凱爾西耐心地補全,「彼得森隱瞞了重要的線索。當被問到是否清楚噩夢中著火的地方在哪裡,他是否熟悉那種房屋佈置?
彼得森回答『它不是這裡』,然後變化坐姿,再補充表明『我不知道它在哪裡,它並不華