第3部分(第3/5 頁)
袋,裡面裝滿鉛字,還有一隻手,牢牢扣住我的手腕。
幸好師傅故意將他的侮辱當作耳邊風。
“我看你也有自己的徒弟。”說著瞥一眼跟在福斯特身後進來的那名年輕人,“是彼得·薛佛吧,如果我沒看走眼的話。你終於回到美因茲了。”
我轉身盯著彼得這位新來者,他站在樓梯的最上面一級,侷促不安。他穿得一身破破爛爛的,並不適合這個天氣,只好一步一步慢慢移近爐邊,設法從這間房裡偷偷取暖。
福斯特投給他鬼祟的一眼,警告他留在原地不要動。txt電子書分享平臺
美因茲 1452年(5)
師傅注意到這個年輕人的不安,徑直對他發話:“告訴我,彼得,你去了哪些地方?”
“不關你的事。”福斯特惡聲惡氣道,可是彼得已經張口回話。
“巴黎,聖維克多圖書館。”他低頭看著腳上那雙髒兮兮的鞋子,咕噥說道。他的綁腿上面都是一塊塊的泥巴,外套上面敞著一個個破洞。
師傅讚許地睜大眼睛,“聖維克多圖書館!哎呀,靠過來火爐邊,小子,全說給我聽聽!那地方是不是像人家說的那般不同凡響?”
“太不可思議了,”彼得說著,頭一遭面露喜色,“那座圖書館裡的藏書肯定上千冊。這個世上一半的書我都看過了!”
福斯特打岔:“彼得,你是不是忘了什麼?你何不趁機會幫我把東西拿來,叫這個……”他上下打量我,“……男孩……幫你的忙呢?沒必要誤了我們來這裡的目的。”
他在我的背上推了一把,硬把我推向樓梯口。我用眼神詢問師傅,想要確定師傅需不需要我,可是師傅盯著指間的放大鏡,顯然明白躲不掉這場會談。
“我說呢,我們來談正事吧。”我一邊跟著彼得下樓,耳朵裡聽到福斯特說。
雪花飄在屋子的邊上,差點將彼得拖到門口的雪橇給蓋掉。周遭人家的屋頂有如白峰,襯著鄰近的建築又如冰凍的海,木材閃閃發光,窗上的遮板結了霜。
我開始將幾條厚重且被大雪覆蓋的毯子攏在手上,不曉得來客打算逗留多久……看來似乎要好長一段時間……這時候彼得制止我。
“那些不要動,”他咕噥著,“拿這個。”
他的手一揮,掀掉剩下的毯子,露出埋在底下的一口龐大箱子。我瞪著那口箱子,膽戰心驚。它似乎把夜色都吸進去,陰影幢幢。一陣冷風颳起我腳邊那些散漫的雪,我緊抱自己,保持溫暖。
“喂,你抬那頭,”彼得指使我,顯然急於回到爐邊,“小心不要砸了它。”
我用兩手抓起鐵製的握把,嘗試把那口箱子抬起來。箱子奇重無比。幸虧彼得的胳膊強壯有力,承擔大部分的重量。我們每走幾步就停下來,慢慢地,勉強將那口箱子抬進屋內。冷冰冰的金屬直刺我的面板。
我們在爬樓梯的時候,從工作坊裡透出來的光照著箱子,將每一面照得原形畢露。笨重的球形把手顯露出我以前從沒見過的動物,長相駭人。有鱗的怪物和嚇人的惡魔斜睨著我,彷佛從地獄深淵跑出來。它們的頰上長滿疙瘩,牙齒猙獰,眼若焦赭。但是一直到我們重又進到室內,半踢半滑將那口箱子拖過地板,我才注意到箱蓋上緊緊盤著兩隻蛇,蛇頭交纏在一起。彼得看著那兩條蛇,明顯露出擔心的表情,我卻看得入迷。它們似乎把我吸過去。
我的手不由自主朝那兩條蛇伸過去,福斯特卻突然抓住我的手,警告:“如果我是你的話,就不會去碰。它們很可能會咬人。”
我猛然抽手,擺回身體兩側。他講這話的口氣讓我不得不信他。也許它們有毒?福斯特垂下眼睛盯著我看,斜惡的眼睛閃閃發亮。我順從地退後。
福斯特將注意力轉向
本章未完,點選下一頁繼續。