第31部分(第3/5 頁)
之上。”一番坦誠的話語令善良的瑪蒂爾達潸然淚下。嫉妒曾一度令這對親密無間的少女彼此有些冷淡,但是發自內心的真誠和坦率很快就驅散了這種冷淡。兩個人都向對方坦白了西奧多給自己留下的印象,之後就是一場感人的爭執,兩個人都堅持自己要退出來,把機會讓給自己的朋友。最後,高貴的伊莎貝拉想起來西奧多差點兒就說出他喜歡瑪蒂爾達,這讓她下決心剋制自己的感情,把自己心愛的物件讓給朋友。
正當她們在友好地爭論時,希珀麗塔來到了女兒的房間。
“小姐,”她對伊莎貝拉說,“你對瑪蒂爾達太好了,而且非常關心我們這個不幸的家庭,我和我孩子之間的秘密也沒有必要隱瞞你了。”兩位小姐都有些緊張,把注意力集中在了她身上。
“你已經知道了,小姐,”希珀麗塔說,“還有你,我最親愛的瑪蒂爾達,這兩天發生的所有不幸也使人確信,上帝想讓曼弗雷德把奧特朗托的王位交給弗雷德裡克侯爵,我突然想到,如果我們兩家聯姻,就可以避免我們家族的徹底毀滅。所以,我已經建議曼弗雷德,也就是我的丈夫,把我可愛的女兒許配給你的父親……弗雷德裡克。”
“我和弗雷德裡克老爺!”瑪蒂爾達驚叫起來,“天哪!親愛的媽媽,您已經跟我父親說了嗎?”
“是的,”希珀麗塔說,“他很贊成我的想法,已經去跟侯爵說了。”
“啊!可憐的太太,”伊莎貝拉叫道,“您幹了些什麼呀?您的善良無意中為您自己、我和瑪蒂爾達帶來了什麼樣的災難啊!”
“我製造了災難,對你,對我的孩子!”希珀麗塔說,“這是什麼意思?”
“哎呀!”伊莎貝拉說,“您自己心地純潔,就看不見別人的墮落。曼弗雷德,您的丈夫,那個邪惡的人……”
“住嘴!”希珀麗塔說,“你絕對不能,當著我的面,小姐,這麼不恭敬地談論曼弗雷德,他是我的主人和丈夫,而且……”
“事情不久就會發生改變,”伊莎貝拉說,“如果他邪惡的目的付諸實施的話。”
“你的話讓我很吃驚,”希珀麗塔說,“伊莎貝拉,你的感情一向很豐富,可是我以前從來不知道你會如此放縱自己的感情。什麼事讓你把曼弗雷德當成一個殺人兇手、一個刺客?”
“您這個過於輕信的善良太太呀!”伊莎貝拉答道,“他並不在乎您……他想和您分開!和您離婚!來……”
“和我離婚!”……“和我母親離婚!”希珀麗塔和瑪蒂爾達異口同聲地叫了起來。
“是的,”伊莎貝拉說,“而且,為了達到他邪惡的目的,他想……我不能說出來!”
“你已經說出了這麼可怕的事,難道還有什麼比這更可怕的嗎?”瑪蒂爾達說。
希珀麗塔沉默了。悲痛讓她說不出話來,她想起了曼弗雷德最近那次曖昧的談話,這讓她相信伊莎貝拉說的都是真的。
“最最仁慈善良的女士!……太太!母親!”伊莎貝拉喊著,撲倒在希珀麗塔腳下,感情真摯,“相信我,真的,我現在寧可死一千次也不願傷害您,不願讓您陷入可惡的……”
“噢,夠了!”希珀麗塔叫道,“一件罪惡可以引出多少其他的罪惡!站起來,親愛的伊莎貝拉,我不懷疑你的美德。噢,瑪蒂爾達,這個打擊對你來說太沉重了!不要哭,孩子,不要抱怨,我命令你。記住,他依然還是你的父親!”
“可您也是我的母親呀,”瑪蒂爾達深情地說,“而且善良的您是無辜的!噢,我一定不能,一定不能抱怨嗎?”
“是的,你一定不能,”希珀麗塔說,“來,一切都會好起來的。曼弗雷德沉浸在失去你弟弟的悲痛中,不知道自己說些什麼,也許伊莎貝拉誤會了他,他的心地還是很善
本章未完,點選下一頁繼續。