第9部分(第3/5 頁)
有那不可思議的自制力?我一直覺得她很想獨自再回到湖邊去。如今她的哥哥讓她夢想成真。”
格羅絲太太仍站著不動:“你認為邁爾斯和弗洛拉真的在與昆特和耶塞爾談話?”
“我對此有百分之百的把握!如果我們聽到他們的談話,那會嚇壞我們的。”
“如果弗洛拉在那兒……”
“什麼?”
“那麼,耶塞爾也在那兒?”
“毫無疑問。你會看到的。”
“噢,謝謝你!”我的朋友聽到這兒好像被釘住了,我便一個人往前走了。到水塘邊時,她卻已緊隨在我後面。我知道不管她怎麼看我,我的勇敢還是鼓舞了她。茫茫水面上沒有
任何孩子的蹤影,她終於鬆了口氣。近處的岸邊沒有弗洛拉的影子,除了對面茂密的灌木叢覆蓋的一處約20碼的地方,其他地方也看不見弗洛拉,這讓我很吃驚。湖面是長方形的,寬度與長度相比顯得那麼窄,這讓它看起來像條小河,而你卻看不到河的盡頭。我們注視著空空的水面,然後我感覺到格羅絲太太眼中的質詢。我知道她的意思。“不,不,等一等!她用了小船。”
格羅絲太太盯著空空的泊位看了一會兒,目光又轉向湖面:“那麼,船在哪兒呢?”
“我們看不到船就是最有力的證據。她划船到對岸,並把船藏了起來。”
“那個孩子……一個人做這些事?”
“她不是一個人,那時她不再是個小孩兒。她是一個老女人,成熟女人。”我眼睛掃過岸邊,她卻在那兒滿臉迷惑。然後,我又指出,船肯定藏在湖岸凹陷而形成的水灣裡,並有樹木掩蓋。
“但如果船在那兒,弗洛拉究竟在哪兒呢?”我的同伴焦急地問道。�
“那正是我們必須知道的。”我開始朝更遠的地方走去。
“要繞湖走一圈嗎?”
“當然,雖然有點兒遠。只花我們十分鐘,但這也遠得足夠讓弗洛拉放棄步行。她直著划船過去。”
“天哪!”我的朋友又喊道。我的推理讓她有點兒吃不消。她緊隨我,我們轉了半個圈了……一段曲折乏味的路途,路面崎嶇不平,又有茂密的植物覆蓋……我暫停一下,讓她喘口氣。我用一隻手感激地扶著她,讓她明白她對我的幫助有多大。短暫的休憩讓我們恢復了體力,因此,不一會兒我們就走到了一個地方,我們在這兒找到了那隻小船。正在我猜測的地方。
有人有意不想讓人看到它,岸邊有一個柵欄,船就拴在柵欄的一個木樁上,這個地方也便於登陸。我看到那對短小、厚實的船槳被很安全地架在那兒,因而我認識到了那個小女孩兒驚人的技藝。目前,我一直處於驚奇和思索中。柵欄上有個大門,我們很快穿過去,視野開闊不少。
“她在那兒!”我們倆立刻大喊道。
弗洛拉站在離我們不遠的草地上微笑著,好像自己的表演已圓滿落下帷幕。接下來,她徑直彎下腰去拔了一大把難看的、枯萎了的蕨類植物……好像那就是她來這兒的目的。我馬上判定她剛剛走出那片灌木叢。她在等我們,沒向前移動。我們走近她時帶著少有的嚴肅。她一直在微笑,我們碰頭了。一切都在沉默中進行,有一種不祥的徵兆。格羅絲太太首先打破了這讓人窒息的時刻:她猛地跪下來,一把將弗洛拉拉到懷裡,久久地緊抱著那個柔軟、順從的小身體。我靜靜地注視著眼前這無言的一幕……我發現弗洛拉在透過格羅絲太太的肩膀偷窺我,我看得更仔細了。現在事情有點兒嚴重……震撼已離去。但看到格羅絲太太和弗洛拉之間這麼樸素的關係,又讓我心疼不已,我忌妒格羅絲太太。到此為止,我們之間還未發生任何事,只是弗洛拉將她那醜陋的蕨類植物扔到地上。我和她對彼此說過的話只是一種藉口,現
本章未完,點選下一頁繼續。