第118部分(第1/5 頁)
墟腧曋�唷S紗搜災��鍩室嗷蚴鄙�陴廊擔�2),毛奇羽殊,出異眾鳥,則謂之鳳皇耳,安得與眾鳥殊種類也?有若曰:“騏驎之於走獸,鳳皇之於飛鳥,太山之於丘垤(3),河海之於行潦(4),類也(5)。”然則鳳皇、騏驎都與鳥獸同一類,體色詭耳,安得異種?
【註釋】
(1)越常:又稱“越裳”。參見18·5注(12)。
(2)鵠(hú胡):天鵝。
(3)太山:泰山。參見2·6注(6)。垤(dié蝶):小土堆。
(4)行潦(háng lǎo杭老):小水溝。
(5)引文參見《孟子·公孫丑上》。
【譯文】
鳳凰、麒麟也是祥瑞之物,它們會有什麼種類呢?考察周朝天下太平,越常貢獻白雉。白雉,生得短小而毛是白色的罷了,並非專有白雉這種種類。魯國人捕獲長有角的獐,稱之為麒麟,也許它是獐生出來的,並非有麒麟這種種類。由此說來,鳳凰也許是天鵝喜鵲生出來的,只是羽毛奇異特殊,它的出生與眾鳥不同,就稱它為鳳凰罷了,怎麼與眾鳥是不同的種類呢?有若說:“麒麟對於一般走獸,鳳凰對於一般飛鳥,泰山對於一般土堆,河海對於一般溪流水窪,都屬於同類。”那麼,鳳凰、麒麟都與一般鳥獸同屬一類,只不過形體、顏色奇異罷了,怎麼是不同的種類呢?
【原文】
50·15同類而有奇,奇為不世,不世難審,識之如何?堯生丹朱(1),舜生商均(2)。商均、丹朱,堯、舜之類也(3),骨性詭耳。鯀生禹(4),瞽瞍生舜(5)。舜、禹,鯀、瞽瞍之種也,知德殊矣(6)。試種嘉禾之實,不能得嘉禾。恆見粢梁之慄(7),莖穗怪奇。人見叔梁紇(8),不知孔子父也;見伯魚(9),不知孔子之子也。張湯之父五尺(10),湯長八尺,湯孫長六尺。孝宣鳳皇高五尺,所從生鳥或時高二尺,後所生之鳥或時高一尺,安得常種?
【註釋】
(1)丹朱:參見6·4注(13)。
(2)商均:參見6·4注(13)。
(3)類:種類。這裡指後代。
(4)鯀:參見7·3注(10)。
(5)瞽瞍:參見9·4注(12)。
(6)知:通“智”。才智。
(7)梁:當作“粱”,形近而誤,當改。
(8)叔梁紇(hé何):(?~約前548),春秋時魯國大夫,名紇,字叔梁。治鄹(—作郰、陬)邑(今山東曲阜東南),亦稱郰人紇、鄹人紇。孔子的父親,有勇力。
(9)伯魚:孔鯉。參見28·46注(1)。
(10)張湯:據《史記·張丞相列傳》應作“張蒼”。下句二“湯”字同此。張蒼:漢文帝的丞相。史漢湯傳不見此事。惟《史記》、《漢書》任敖傳記張蒼父長不滿五尺,蒼長八尺,蒼子復長八尺,及孫類長六尺餘。則此湯為蒼之誤無疑。可能是仲任家貧無書,從市肆借讀,又蒼、湯音近,故誤記蒼為湯。
【譯文】
同類中有奇異的,奇異之物是世上不常有的,世上不常有就很難弄清楚,又怎能識別它呢?堯生下丹朱,舜生下商均。商均、丹朱,是堯、舜的後代,骨相情性不同罷了。鯀生下禹,瞽瞍生下舜。舜、禹,是鯀、瞽瞍的後代,才智德性大不相同。試種下嘉禾的種子,不一定能夠長出嘉禾。經常見到的粢、粱這類一般穀物,莖穗也有生得很奇異的。人們見了叔梁紇,不會知道他是孔子的父親;見了伯魚,不會知道他是孔子的兒子。張蒼的父親身高五尺,張蒼身高八尺,張蒼的孫子身高六尺。漢宣帝時的鳳凰身高五尺,生這隻鳳凰的鳥也許只有二尺高,後面所