第30部分(第3/5 頁)
莎貝拉也在關注著西奧多。看到這個情景,她很快就明白,瑪蒂爾達就是西奧多在巖洞中提起的那個姑娘。沉默了一陣,希珀麗塔就開始詢問弗雷德裡克為什麼要這麼神秘地要回女兒,並不斷為她丈夫給孩子們安排的婚姻表示道歉。弗雷德裡克雖然對曼弗雷德極為不滿,但他還是被希珀麗塔的謙遜和仁慈所打動,更被瑪蒂爾達的美貌深深地吸引了。為了不讓她們離開,他給希珀麗塔講述了自己的經歷。他說,自從被異教徒俘虜以後,他一直沒有得到女兒的任何訊息,有一天,他夢見自己的女兒被關在一座城堡裡,遇到了可怕的災難,處境非常危險,等他獲得了自由,到雅法附近的森林去,就可以得到更多的訊息。做了這個可怕的夢,又無法按照夢裡的指示去做,他感到被關押的日子更痛苦了。正當他殫精竭慮地想著如何獲得自由的時候,忽然傳來一個好訊息,他的爵士朋友們正在巴勒斯坦作戰,已經替他交了贖金。他獲得自由以後,馬上就動身前往夢中的那片森林。他和隨從們在森林裡轉了三天,連一個人影都沒有見到。第三天傍晚,他們來到了一間小屋,看見一位德高望重的隱士正奄奄一息。他們給他喝了一些酒,這位聖人似的老人終於開口了。“我的孩子們,”他說,“謝謝你們的好心……可這沒什麼用……我就要長眠於此了……不過,能夠按照上帝的意志行事,我死而無憾。自從看到我的國家被異教徒佔領,我就來到這兒隱居……唉!從見到那可怕的景象到現在已經五十多年了……聖·尼古拉斯找到我,說出了一個秘密,他叮囑我永遠不要告訴別人,除非我即將死去。現在這一時刻終於來臨,毫無疑問,你們就是要知道那個秘密的戰士。等你們處理完這可憐的屍體,就到巖洞左邊第七棵樹下去挖,你們的努力會……噢,仁慈的上帝,接受我的靈魂吧!”說完這些話,那位虔誠的老人就離開了人世。
“天亮的時候,”弗雷德里曼接著說,“我們埋葬了那位老人,然後就按照他的指示去挖那個地方,我們真是大吃一驚,因為在六英尺深的地方,我們發現了一把巨大的劍……就是院子裡的那把。當時有一段劍身露在劍鞘外面,我們在搬動劍的時候,又把它裝了進去,那段劍身上寫著……不,對不起,夫人,”侯爵轉向希珀麗塔,接著說,“能不能不說出上面的內容?我尊重您的性別和身份,不想說出任何令您不快的話來冒犯您。”
他停住了……希珀麗塔顫抖了一下。她知道上帝安排弗雷德裡克來,是要應驗那威脅著她家庭命運的預言。她深情地望著瑪蒂爾達,一滴眼淚無聲地從臉頰滑落,可她很快就恢復了常態,說:“請接著說吧,先生,上帝做任何事情都有他的道理,人類必須謙恭而順從地接受神的命令。我們只能祈求它的寬恕,或者服從它的命令。說出劍身上面的話吧,先生,我們會聽天由命的。”
弗雷德裡克為自己講了那麼多話而感到難過。希珀麗塔的高貴和沉穩讓他由衷地尊敬她,瑪蒂爾達和他女兒之間無聲的友情也讓他感動得要落淚。但是,他也知道,如果不講出來,可能會更讓她們害怕。他用低沉的聲音,顫抖著複述了下面的話:
在哪裡發現與此劍相配的頭盔,
你的女兒就在那裡陷入了危險;
只有阿方索的血脈才能挽救那個少女,
安息一個長期不得安寧的公爵的靈魂。
“這些話,”西奧多不耐煩地說,“和這些女士有什麼關係?她們為什麼要害怕一個沒什麼根據的神秘預言?”
“你的話太無禮了,年輕人,”侯爵說,“雖然幸運曾照顧過你一次……”
“尊敬的先生,”伊莎貝拉說,她對西奧多的激動感到不快,因為這種激情源自他對瑪蒂爾達的感情,“原諒這個農民兒子的話吧,他忘了對您應該表示尊敬,他不習慣……”
希珀麗塔
本章未完,點選下一頁繼續。