第132頁(第2/2 頁)
件事。「華生先生,您在文學方面有不低的造詣。有一點想請教,有人勸你少吃鵝,有什麼特別的含義嗎?」
雷斯垂德頓了頓,頗有自知之明地補充,「我是說可能與諷刺相關的方面。」
「少吃鵝,諷刺相關。」
華生不知具體情況,「也許與鵝肌肽(ansere)有關,您知道它解剖學外的另一層,是指愚笨的。拉丁文裡鵝(anser)正是這個詞的起源。」
「另外還一有種說法,吃什麼補什麼,以形補形。」
華生不確定地說,「所以勸一個人少吃鵝,是怕他吃多了鵝更蠢了。我覺得對方不一定是在譏諷,更可能是一種冷幽默。」
雷斯垂德深吸一口氣,謝謝,作為當事人,他沒有被幽默到。
「呵呵,不談鵝了。」
雷斯垂德扔掉複雜的詞源說,「去看屍體吧。」
劍橋醫學實驗樓很安靜。
走廊裡只迴響著踏過木地板的腳步聲。
推開法醫室的門,迎面是消毒水與福馬林的混合氣味攻擊。
燈光照下,正中央的解剖臺躺著一具女屍。
華生進入法醫室,第一眼就見男人拿著放大鏡,彎著腰貼近屍體,他正在一寸不漏觀察著屍體的雙足。
「來了。」
歇洛克沒有抬頭,「很高興見到你。初次見面,華生先生請先看屍體足部,不妨說一說你的發現。」
華生:聽,這特別的問候語。第一次見面,難道不該先聊一聊天氣?居然不帶客套地就進入考驗環節了!
第55章
考驗來了, 那就上。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>
本章未完,點選下一頁繼續。