第69頁(第1/2 頁)
走了十幾分鐘到了牛奶站,卻發現它的大門緊閉。上面貼出告示,「店主家中有事,生意暫歇十天」。
「好吧,一段時間不喝牛奶而已。」
凱爾西依舊保持微笑,折返回家,自我安慰生活難免有得不到的小失落。
那就隨意做些烤麵包,等一會配檸檬水,也算對付了早飯。
此時,房門被瞧響,是房東太太。「班納特先生,送奶員來了。快來拿你的那份。」
「我沒有訂牛奶。」
凱爾西有些疑惑,開門就被送奶員遞上三瓶牛奶。
「福爾摩斯先生預定的三瓶牛奶,今日份的,請簽收。」送奶員翻著名冊,上面有一條備註,「備註:回禮。」
回禮?
凱爾西接過牛奶,歇洛克居然會回禮。
是之前寄存行李的回禮,還是之前宵夜的回禮?而且回禮恰好合適,又恰好及時。
關門,凱爾西走向窗臺。
隔街相望,只見歇洛克正臨窗而立。
對凱爾西遙舉咖啡杯,迎著晨光,緩緩勾起一抹微笑。
第29章
彼得森的一份長名單, 無數段露水之歡。
雷斯垂德帶著卡特,一家換一家查到面無表情。等到查完名單上的所有人,連假笑都做不出來了。
「我總算明白, 為什麼在蘇格蘭場的年限越久越嚴肅。卡特,你數過了嗎?這幾天, 我們對多少人賠笑?」
調查情婦或一夜情並不是一件容易的事情。
這個時代的情婦情夫對社會地位頗有要求。如果雙方懸殊過大, 別指望開始長期關係,只會反遭到周邊人的嘲笑。例如鄉下姑娘與貴族至多一夜情, 從無機會被帶向倫敦豪宅。
因此, 彼得森願意給出名單, 女方不一定願意配合。
那些女人有地位的不願配合,後一類沒有地位的早難覓蹤跡。
「長官辛苦了。」卡特陪跑十來天也是笑容僵硬,可以確定這份活是兩位魔鬼給雷斯垂德的考驗。辛苦是辛苦了, 但現在沒得到有價值的線索。
卡特苦惱問,「但凡這份名單上能找到的,都一一拜訪過了。按照提問列表對照詢問, 沒有人發現彼得森子爵有任何異常。」
被調查的女士們都認為彼得森的蛇神崇拜並無大礙,他甚至算不得瘋狂, 畢竟都沒有飼養幾條活蛇。
事實上, 別看彼得森搞出一間蛇紋臥室,他並不算有錢人裡最會玩的。
對比一下, 中世紀起就流行幾百年的獵取海狸gao/丸,服用其粉末或直接注射相關試劑以而壯陽。
很多在後世看起來荒誕可笑的事,時19世紀的常態,而且廣受社會名流所推崇。
比如交感魔法能治癒疾病, 這種做法早就風行歐陸。其中民間頗為流傳的偏方,是用公牛腦治療精神病。
將烤麵包挖空內部, 塞入公牛腦,將這個特質餡料的麵包綁到精神病人頭上,他的病症就能慢慢痊癒。
相對而言,彼得森崇敬蛇神的行為,完全不值得大驚小怪。
女士們遇上多金英俊的彼得森,能夠進入得以進入子爵府邸共度春宵,這就是一種刺激而美妙的體驗。
她們更把蛇紋臥室被視作一種情趣,並沒有哪位留宿後感到不適。
雷斯垂德卻對卡特搖搖頭,「女士們沒察覺任何不妥,但還是提供了一些線索。」
卡特眨眼,他怎麼沒有感覺。
「你看……」雷斯垂德話到嘴邊,但又改了口,「親愛的卡特,你從沒有過心動的物件吧?」
卡特:探長,你和誰學的突然轉折?
我們只要保持簡單的上下級關係