第87部分(第3/5 頁)
(2)庭:通“廷”。
(3)責(hài債):同“債”。
(4)官作:漢代指為官府服勞役。
(5)畢竟:終了。
(6)廡(wǔ伍):古代高堂下四周的走廊和廊屋。
(7)斤:斫木的斧,橫刃,樣子像鋤頭。
(8)亡(wú無):通“無”。
(9)簡練:磨練。這裡是鍛鍊,考驗的意思。
(10)知:通“智”。
【譯文】
有人說:“文吏有寫文書、章奏的能力,而且能處理好公文,研究和處理煩雜的事務,即使沒有學習先王之道,但筋力才能都為朝廷用盡,這也是報答長吏的證明。”我說:這有點像窮人欠了官府很多債,由於貧窮無法償還,就親自去為官府服勞役來抵債,這樣債才能還清。給官府服勞役,不是蓋房子就是築牆壁。蓋房子則用斧斤,築牆壁則用築鍤。扛斤斧,把築鍤,與那握刀拿筆有什麼兩樣呢?假如說能處理文書就是報答長吏的證明,那麼這些建造房屋牆壁的人也算報答了長吏。都是替官府服役,刀筆、斧斤、築鍤的作用是一樣的。用布換絲,交換有無,各自得到希望的東西。儒生用先王之道換俸祿,文吏沒有交換的東西,拿什麼來交換呢?農、商是不同的行業,所積儲的貨物,不應該一樣,盤算下它們的精粗,計算下它們的多少,要是它們遠遠超出別人就被稱叫富人。富人在社會上,同鄉的人都很羨慕他們。其實先王之道,不僅僅是農商那點貨物,它能幫助長吏建立功績和進行教化,不僅僅是財富多能遠遠超過別人的那點榮譽。況且儒生的事業,豈只是在數量上超過別人呢!他們自身鍛鍊,心地光明,看得清是非,這些特別值得珍貴。
【原文】
35·4蒸所與眾山之材幹同也(1),代以為蒸(2),燻以火。煙熱究浹(3),光色澤潤,焫之於堂(4),其耀浩廣,火灶之效加也。繡之未刺,錦之未織,恆絲庸帛,何以異哉?加五彩之巧(5),施針縷之飾,文章炫耀(6),黼黻華蟲(7),山龍日月。學士有文章之學(8),猶絲帛之有五色之巧也。本質不能相過,學業積聚,超逾多矣。物實無中核者謂之鬱,無刀斧之斷者謂之撲(9)。文吏不學世之教,無核也。鬱撲之人,孰與程哉(10)?骨曰切,象曰瑳,玉曰琢,石曰磨,切瑳琢磨,乃成寶器。人之學問知能成就,猶骨象玉石切磋琢磨也。雖欲勿用,賢君其舍諸?孫武、闔廬,世之善用兵者也。知或學其法者(11),戰必勝。不曉什伯之陣(12),不知擊刺之術術者,強使之軍,軍覆師敗,無其法也。
【註釋】
(1)蒸:把木材、麻桿經過加工用來照明的東西叫做蒸。
(2)代:根據文意,疑是“伐”形近而誤。
(3)究:窮盡。浹(jiā加):透徹。
(4)焫(ruò若):點燃。
(5)巧:美好。這裡指精緻的花紋。
(6)文章:這裡指花紋圖案。
(7)黼黻(fǔfú斧服):黑白相間的“斧”形圖案稱黼,青黑相間的“亞”形圖案稱黻。華蟲:指野雞形圖案。
(8)之學:根據文意,兩字疑是衍文。《太平御覽》卷八五、《初學記》卷二七引《論衡》文無“之學”二字,可證。
(9)斷:根據文意,疑是“斲(huó拙)”形近而誤。斲:砍削,加工。
(10)程:衡量。這裡是比較的意思。
(11)知:根據文意,疑是“如”形近而誤。
(12)伯:通“佰”。什佰:古代軍隊的一種編制,十人為“什”,百人為“佰”。什佰之陣:這裡是列隊擺陣的意思。
本章未完,點選下一頁繼續。