會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 論衡說日譯文 > 第187部分

第187部分(第3/5 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 網遊之死靈法師:我殺怪就變強邊路天王星穹之上與光同行全職明星網遊:從一場邂逅開始開局系統已壞,只好帶威少拿冠軍吞噬星空之支取天賦什麼邪法?我這是正兒八經的正法從武道通神開始小富則安多我一個後富怎麼了我沒落網,憑什麼說我有罪!別再催眠我了,反派皇女!三國:我不是曹睿1991我的年代華娛熱血傳奇之笑傲江湖領主:我的蟻族無限進化網遊:無限揹包,放裝備就變強封神直播間這個傳奇不對勁

卓譎(jué決):奇異,變化多端。

戰國:指國家處於戰亂的時代。

引文參見《史記·淮陰侯列傳》,是韓信謀反被捕時引用來發牢騷的幾句話。大:當作“犬”,形近而誤。

叔孫通:參見8·8注(14)。

功:據文意當為“攻”。“功強”與“守平”對文。

【譯文】

把權術詐謀奇異,能率領士兵統率眾將的人稱為賢人嗎?這是韓信這類人。國家戰亂時建立功勳,稱為名將;在社會安定時才能沒有地方施展,反倒陷入災禍之中了。“高飛的鳥被射死,良弓就被收藏起來了;狡兔被獵獲,優良的獵犬就被煮了。”有權術詐謀的大臣,就像射飛鳥的良弓、獲狡兔的良犬一樣。安定和平的時期,這種人沒有用處,就像良弓被收藏良犬被烹煮一樣。安定和平時期的君王,並不是要拋棄有權術的大臣,輕視有戰功的將士,而是他們生平用來輔助君王的本領,已經完全不適用了。假如當初韓信運用善於權變的才能,做出像叔孫通那樣的事業來,怎麼會有因謀反而被殊死的災禍呢?具有攻打強敵的權謀,沒有安守和平的智慧,懂得領兵的計謀,卻看不到天下已經穩定的大勢,處在和平安定的時期,卻搞叛逆的密謀,這就是他之所以功勞、封國被取消,不能稱為賢人的道理。

【原文】

80·24辯於口,言甘辭巧為賢乎?則夫子貢之徒是也。子貢之辯勝顏淵,孔子序置於下。實才不能高,口辯機利,人決能稱之。夫自文帝尚多虎圈嗇夫,少上林尉,張釋之稱周勃、張相如,文帝乃悟。夫辯於口,虎圈嗇夫之徒也,難以觀賢。

【註釋】

據本篇文例,句首應補“以”字。

孔子序置於下:孔子把自己的得意門徒分為四類,顏淵排在第一類(德行),子貢排在第二類(言語)。參見21·4注。

文帝:漢文帝。多:稱讚。虎圈:皇帝園林中養虎的地方。嗇(sè色)夫:管理虎圈的小吏。少:斥責。上林尉:管理供皇帝遊獵的上林苑的官吏。

張釋之:參見34·11注。周勃:參見11·9注。張相如:西漢初人,封為東陽侯,不善言辭。

文帝乃悟:漢文帝到上林苑遊玩,詢問上林尉苑中情況,上林尉回答不上來,虎圈嗇夫在一邊替上林尉回答得十分詳細,文帝很賞識他,命令張釋之給嗇夫升官。張釋之舉周勃、張相如為例,說他們雖然不善言辭,但都是很有作為的人,所以不能只憑利口快舌來衡量人。漢文帝因此而醒悟,沒有給嗇夫升官。參見《史記·張釋之馮唐列傳》。

【譯文】

把有口才而善辯,言語動聽言辭巧妙的人稱為賢人嗎?那就是子貢這類人。子貢的口才超過顏淵,孔子卻把他排在顏淵之下。真實的才能並不高,口才機智鋒利的人,人們必定會稱讚他。自漢文帝讚賞虎圈嗇夫,斥責上林尉以後,張釋之舉周勃、張相如為例,漢文帝因此才醒悟。那些以口才善辯的人,就如虎圈嗇夫這類人一樣,很難用他們來觀察一個人是不是賢人。

【原文】

80·25以敏於筆,文墨兩集為賢乎?夫筆之與口,一實也。口出以為言,筆書以為文。口辯,才未必高;然則筆敏,知未必多也。且筆用何為敏?以敏於官曹事?事之難者莫過於獄,獄疑則有請讞。蓋世優者莫過張湯,張湯文深,在漢之朝,不稱為賢。太史公序累,以湯為酷,酷非賢者之行。魯林中哭婦,虎食其夫,又食其子,不能去者,善政不苛,吏不暴也。夫酷,苛暴之黨也,難以為賢。

【註釋】

兩:據本書《自紀篇》“筆瀧漉而雨集”,當為“雨”字。文墨雨集:形容文思敏捷,落筆快得像雨點灑下來一樣。

知:通“

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
大陸第一財團異界呂布揮霍青春之沉浮慾海不二娘子行走末世路50年代:保衛科長?眾禽避退!
返回頂部