44.提瑞斯法議會?這是鬧鬼議會吧?(上)(第1/4 頁)
“你,你你你你你好。”
提瑞斯法議會派來的“特使”艾麗小姐,站在碼頭上,抖著手向站在眼前的蛇人先知沃裡克伸出了手,表示善意。
但她眼中的畏懼和發抖的手,卻代表了施法者小姐的內心並不平靜。
蛇?
為什麼是蛇啊!
而沃裡克先知則歪著自己精心打扮過,戴著小冠冕的蛇頭,看著施法者小姐發抖的手,它吐了吐蛇信,看了一眼布萊克。
用口音怪異的人類語說:
“這位雌性呃,女士,她是怎麼了?她心中散發出的畏懼,我不需要感知就察覺的到,是什麼東西嚇到她了嗎?”
“唔,不,這位女士只是個讓人厭惡的種族主義者。”
海盜很惡意的解釋到:
“她和她的大部分同族一樣,喜歡以貌取人。你們蛇人的相貌,想來不必我多說,而且我之前給她講了講蛇人的‘傳統’。
她很擔心你們會不會用隨身攜帶的毒箭筒,偷偷給她來一箭。”
“啊,這樣啊。”
先知那長滿鱗片的臉上露出一個滲人的笑容。
它扭頭看著想要解釋的艾麗,擺了擺手說:
“不要聽他亂說,女士。我們蛇人是很友善的,隨身攜帶的箭筒,也只是為了懲罰那些對我們的信仰不夠尊重的人。
我猜這個心腸很壞的人類一定告訴你,我們吃腐肉。
不不不,我們不吃腐肉。
我們只吃新鮮的肉”
沃裡克的蛇瞳縮放了一下,用一種掠食者的目光,上下打量著眼前的艾麗。
它用怪異的聲音說:
“那些帶著恐懼味道的肉,先用毒箭放倒她們,等待她們在幻覺中被自己的恐懼擊潰心靈,被毒液麻痺神經,然後將她們帶回巢穴。
吃掉最精華的部分。
把剩下的堆積在我們的蛋邊,等待孵化出來的幼蛇把那些已經軟化的血肉,當做孩子們降生於世界上的第一餐
呵呵,只是開個玩笑,女士。
我們蛇人在很多時候,都是吃素的。
瞧,我們也有幽默感。
所以您不必擔心我們會傷害您,我與梅里閣下也是很要好的朋友呢。”
這見鬼的幽默感!
你們沙漠人都是這麼開玩笑的嗎?我看你們都該被拉去暗月馬戲團裡,好好和那些滑稽劇大師們學一學,什麼叫真正的開玩笑!
艾麗很想瘋狂吐槽一句。
但介於自己目前的身份,還有看到了蛇人們抬下船的那個不規則的,正散發著閃電環繞的藍色大鑰石。
出於施法者的敏銳,她立刻意識到那玩意肯定並非尋常之物。
便僵硬著脖子,對身邊的一種戰鬥法師點了點頭,眾法師們立刻上前,在蛇人聖物衛士的警惕目光中,檢視它們的聖物。
主要是看看這玩意會不會干擾到奧術魔法的釋放。
如果不會,就用傳送門回達拉然。
如果會干擾到魔法穩定,就只能走路回去了。
而在蛇人們下船的時候,在紅髮傑克和一些布萊克麾下的人類水手的帶領下,那四百名簽了契約的本地人,也揹著大包小包的行李,往被騰空的船上轉移。
他們會先被送到托爾巴拉德島,在那裡練習一下航海技巧,順便幫狐人們在那座已經荒棄的島嶼上蓋一座村莊,墾墾荒什麼的。
布萊克的艦隊,在東部大陸的海域,也需要一個明面上的掩護勢力和停靠處。
趁著現在托爾巴拉德還沒有被其他勢力佔領,先在那裡劃下地盤,再想辦法,從斯托姆加德王國買下那塊土地的使用權,那地方從法理上就歸屬