第65章 伊森的政治計劃(第2/4 頁)
您在寫什麼呢?
伊森放下水杯,輕描淡寫地回答道:我在寫羅馬未來的發展規劃,我打算把這些交給皇帝處理,如果他辦不好,我就會考慮對政府內閣進行改革,甚至換掉一些人。
邁克爾聽到這話,臉上露出幾分驚訝,哦,真是不錯的想法啊。
伊森微微一笑,但接著他話鋒一轉,說道:我要讓羅馬的發展方向與美國一樣,當然如果能發展成請看下,不能的的話就讓其幫助發展。
美國?邁克爾聽到這個陌生的詞彙,忍不住皺眉,陛下,您提到的這個美國是什麼地方?
伊森這才意識到,自己一直沉浸在發展羅馬的宏偉計劃中,竟然忽略了身邊人對於他來自的世界的陌生感,笑了笑說道:邁克爾,坐下吧,我給你講講美國是怎麼來的。
邁克爾對伊森的提議感到興奮,立刻坐在了旁邊的沙發上,雙手交疊,目光專注地看著伊森,像個等待故事的孩子。
伊森慢慢調整好自己的思路,開始娓娓道來:美國是一個相對年輕的國家,幾百年前,這片大陸上主要是由歐洲殖民者和原住民構成,最初是英國的殖民地,但殖民地的人民渴望自由與獨立,他們不滿於英國的統治,於是爆發了獨立戰爭。
,!
邁克爾默默點頭,儘管他對英國的那邊還不太清楚,但他可以理解一個國家如何從殖民地成長為獨立政體。
經過激烈的戰爭,伊森繼續說道,美國贏得了獨立,隨後透過一系列的憲法和制度改革,建立了一個以民主為基礎的國家,這個國家強調人民的權利,政府的職責是為人民服務,而不是統治人民。
邁克爾聽到這裡,目光中流露出一絲欽佩,這麼說,美國的政府是人民選舉出來的?
伊森點頭,沒錯,總統和國會議員都是透過選舉產生的,這確保了權力不會被某一個人或家族長期掌控,每個人都有機會透過選舉表達自己的意願,這也使得美國的制度更加穩定和持續。
邁克爾思索片刻,緩緩說道:陛下,聽您這麼一說,美國的確有很多值得借鑑的地方。
伊森微笑著點頭,正是如此,雖然羅馬和美國有著不同的歷史背景,但我相信,有些原則是相通的——權力必須受到約束,人民的利益必須得到保障,這就是我希望能為羅馬引入的理念。
邁克爾專注地聽著,不禁對伊森的遠見卓識感到深深的佩服,他忽然覺得,羅馬的以後或許真的會因為伊森的領導而變得更加光明。
伊森講完後,邁克爾站起身來,微微鞠躬,陛下,您的見識讓我受益匪淺。
伊森笑著擺了擺手,沒什麼,只不過是一些我的想法罷了,未來如何,還得看我們如何去行動。
邁克爾站在伊森的書桌前,沉默地消化著剛才的談話內容,陛下,您之前提到要和英國進行外交溝通,這是您想推動對外殖民的原因嗎?
伊森抬頭看向邁克爾,眼中閃過一絲堅定,沒錯,他說道,我的確希望透過與英國的合作,將羅馬的影響力擴大到更多的地方。
英國本身就是一個極為成功的殖民帝國,跟他們合作對我們也有好處,不過,你也看到了英國的回覆,他們並沒有表現出太多的合作誠意。
邁克爾點了點頭,想起之前英國傳來的訊息,顯然並沒有給予他們足夠的重視,那麼,您還打算等英國的進一步回覆嗎?
伊森輕嘆了一口氣,搖了搖頭,不打算等了,其實我原本就不想依賴英國來推動這個殖民計劃。
如果他們願意讓一部分民眾移居過來,那倒是不錯,但如果他們不願意,我也不會強求,與其一味地等著英國的回覆,不如另闢蹊徑。
他頓了頓,目光微微轉向窗外,我更看好高盧作為羅馬的盟友,如果我們能將
本章未完,點選下一頁繼續。