第49頁(第1/2 頁)
福爾摩斯看看那根長棍。關於它的用途,我只能猜測。福爾摩斯說,&ldo;我相信,這種看起來相當危險的工具就是所謂的搬鉤,是在河裡運輸時用以撥動和排列原木的。&rdo;(5)
&ldo;是的,福爾摩斯先生。這一帶的伐木工人人都有一根。你可以看出來,如果用於邪惡目的,它可是個危險的東西。&rdo;
&ldo;的確如此,&rdo;福爾摩斯說著把搬鉤遞給了我。&ldo;不過我想,給華生當柺杖用倒是蠻好的。無論如何,我想我們還是儘快離開這裡為好。&rdo;
科位元表示同意。他說我們的對手可能會壯著膽子返回來。&ldo;他們是一幫膽大妄為的狂徒,特別是勒格朗德那個無賴。波士頓科位元不敢斷定他們不會再來攻擊我們。&rdo;
&ldo;那就讓他們試試!&rdo;我揮舞著剛從灌木叢裡找到的左輪手槍說。&ldo;我等著他們呢。&rdo;
&ldo;華生,你真是個英國鬥牛狗,&rdo;福爾摩斯笑著說。&ldo;不過,還是科位元先生說得對。我們沒有理由再在這裡呆下去。可我擔心的是你的腳踝。你能走嗎?&rdo;
&ldo;我想能,&rdo;我回答說。因為我的腳踝雖然有點腫,但傷得並不像我原來想像的那麼嚴重。我稍微活動了一下,藉助於搬鉤,居然很容易地站了起來。
&ldo;太棒了,&rdo;福爾摩斯說。&ldo;咱們還是離開這可怕的林地吧,免得再遇到什麼倒黴事。&rdo;
就這樣,由科位元開路,我們開始了在樹林中的長距離行走。鑑於科位元的目光似乎和福爾摩斯一樣敏銳,所以我並不擔心勒格朗德一夥能夠神不知鬼不覺地摸上來。然而,科位元卻領著我們左拐右拐,走一會兒停下來觀察一番樹林,以避免遭受伏擊。
我們步履艱難地走著。一路上,我更詳細地瞭解了科位元來救我們的情況。原來,他偷偷藏在我們住的賓館附近,一直保持著警惕。他看到我們坐上詹森的馬車,就在後面步行跟著。這可是對他身體耐力的考驗。然而,儘管他快速步行好幾英里趕到營地,他卻毫無疲勞之色。事實上,他在森林裡走得非常快,就連福爾摩斯也很難趕上他。而我呢,由於腳疼,又常常上氣不接下氣,只能盡力在後面追趕。
我還瞭解到了科位元那不尋常的一生中的許多細節。他說南北戰爭期間他在紐約的一個騎兵團服役,被南部聯軍俘虜,接著被關進監獄,後來又回到聯邦軍。最後講到他在擊斃刺客布思的過程中所起的作用。
在這以後,他的故事開始變得沒有條理。他似乎相信,在他擊斃了布思之後,所有的陰謀都針對他而來。他提到了在堪薩斯的一件事‐‐我記得是法院認定他涉嫌參與了一次槍擊事件‐‐他說他的仇人利用陰謀詭計把他關進了監獄。他說他&ldo;奇蹟般地逃跑&rdo;之後,來到明尼蘇達北部,現在靠為幾家木材公司護林為生。(6)
&ldo;波士頓科位元就是這樣發現這些樹林中潛藏的罪惡的,&rdo;最後,他用一種古怪的高嗓門說。那聲音聽起來簡直像個孩子。(7)
福爾摩斯對科位元的自述聽得很不耐煩,便抓住這一機會改變了話題。&ldo;我很有興趣聽你更詳細地談談你所說的這裡的&l;罪惡&r;,科位元先生。在這裡的伐木作業中你究竟看到了什麼,使你作出如此嚴厲的判斷?&rdo;
於是,福爾摩斯與科位元之間開始了一場熱烈的談話。談話的內容很難聽懂。一些奇怪的詞語‐‐我能回憶起來的有&ldo;密西根跳蟲&rdo;,&ldo;椏杈橇&rdo;