會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 論衡福虛 > 第85部分

第85部分(第3/5 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 我!開局三個天賦技能太多了全民領主:地精弱?那就建奇觀!SS級天賦,代價是變成女生?領主:我願建立一方樂土你為什麼不打籃球?雙職業,無限重置,閣下如何應對第四天災:玩家對抗玩的就是真實足球教練,我選擇國足分身都是樂子人,他信了他信了!全民巨魚求生:我能聽到巨魚心聲綻放於冬網遊三國:從南海開始,虎視天下網遊:金色天賦用來打金怎麼樣?求生試煉:從貓女開始進化1984,我在公牛隊當老闆斬神:纓子請自重,你別亂來呀!傳說時代我太想重生了武道登神

籍,熟讀背誦法令,習作公文,學習答對,熟習跪拜禮節,在家練習好,以備一旦召去供職就能勝任。為了順應當今風氣不顧先王之道,急於成交就放棄高尚志向,搶著上爬不顧禮義,廢棄經書不想學習。因此古經被廢棄沒人學習,經學暗淡無光,儒生冷冷清清地呆在家裡,文吏則在朝堂上高聲喧譁得意洋洋。“有俗材而無雅度”的讀書人,就跟隨世俗奔走效勞;而有高尚節操的儒生,就處於偏僻狹小的地方,被排斥與疏遠。奔走效勞的人一天比一天顯得靈巧,被排斥疏遠的人則一天比一天顯得笨拙。不是他們能力差,智慧不夠,而是見得少,幹得少,不熟習的緣故。要是自己的腳未曾走過的地方,即使是堯和禹也要問問道路的情況;要是自己眼睛未曾見過的東西,即使是孔子和墨子也要問問它們的形狀。

【原文】

34·7齊部世刺繡(1),恆女無不能;襄邑俗織錦(2),鈍婦無不巧。日見之,日為之,手狎也。使材士未嘗見,巧女未嘗為,異事詭手(3),暫為卒睹(4),顯露易為者,猶憒憒焉(5)。方今論事,不謂希更,而曰材不敏;不曰未嘗為,而曰知不達,失其實也。儒生材無不能敏,業無不能達,志不有為(6)。今俗見不習,謂之不能;睹不為,謂之不達。

【註釋】

(1)部:《太平御覽》卷八百一十五引《論衡》文作“郡”,可從。

(2)襄邑:古縣名。治所在今河南省睢(suī雖)縣。漢時是著名的絲織品產地。

(3)異:這裡作陌生講。詭:隱蔽。這裡是陌生的意思。

(4)卒(cù猝):同“猝”,倉猝。

(5)憒(kuì愧):昏亂,糊塗。憒憒:糊里糊塗的樣子。

(6)有:遞修本作“肯”,可從。

【譯文】

齊郡的人世世代代刺繡,普通婦女沒有不會的;襄邑一般人都會織錦,就是遲鈍的婦女也沒有不手巧的。天天看,天天做,手就熟練了。假使“有俗材而無雅度”的讀書人未曾見過,手巧的婦女未曾做過,生事生手,就是偶爾幹一下,匆忙瞟一眼,即使是明擺著的問題,很容易乾的事,也會糊里糊塗看不清,幹不了。當今評論事情,不說經歷少,而說才幹不敏捷;不說未曾做過,而說智慧不夠,這不符合實際情況。儒生的才幹沒有不敏捷的,職業沒有幹不了的,只是他們有高尚的志向不肯去做。現在社會上一般人看見不願習文書,就說他們不會;看見他們不肯去做吏事,就說他們幹不了。

【原文】

34·8科用累能,故文吏在前,儒生在後,是從朝庭謂之也(1)。如從儒堂訂之(2),則儒生在上,文吏在下矣。從農論田,田夫勝;從商講賈(3),賈人賢;今從朝庭,謂之文吏。朝庭之人也,幼為幹吏(4),以朝庭為田畝,以刀筆為耒耜,以文為農業,猶家人子弟,生長宅中,其知曲折(5),愈於賓客也。賓客暫至,雖孔、墨之材,不能分別。儒生猶賓客,文吏猶子弟也。以子弟論之,則文吏曉於儒生(6),儒生暗於文吏(7)。今世之將相,知子弟以文吏為慧(8),不能知文吏以狎為能(9);知賓客以暫為固(10),不知儒生以希為拙,惑蔽闇昧,不知類也。

【註釋】

(1)庭:章錄楊校宋本作“廷”,可從。下同。

(2)儒堂:指儒家學習經書的地方。這裡指通曉儒家經書。

(3)商、賈(gǔ古):古稱“通物曰商,居賣物曰賈。”這裡是經商做買賣的意思。

(4)幹吏:漢代郡縣中辦理文書的小吏。

(5)曲折:這裡指宅院內房屋,道路的情況。

(6)曉:通曉。這裡是熟悉的意思。

(7)暗:這裡

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
拯救大明美眉修真奇緣都市隱龍仙門聖尊甜美公主闖天下神豪從反向暴擊開始
返回頂部