第24部分(第3/5 頁)
司,沒問題,只要她能憑著自己的力量考進來,我什麼話都不會說。現在大家不知道這件事,還能好過一點,我也希望你能和她說,這件事,最好能當成秘密永遠埋藏下去。”
半天,高翔都沒有說話,真的能埋藏下去嗎?又有誰能知道。
我知道自己有點偏見了。可能是因為自身的原因,我已經很小心的做事,我不想讓自己處在一個很被動的位置,雖然自己很努力很努力了,但在別人眼中,也許並不這樣認為,我是這樣,所以我不希望江霞也這樣。我知道這種滋味,太酸太苦了。
關注官方qq公眾號“” (id:love),最新章節搶鮮閱讀,最新資訊隨時掌握
第三十九章
培訓還在繼續,周望年似乎對我的課很關注,已經有四次聽課的經歷了,在別的人那裡是沒有的。而且每次都能挑到我的錯處,比較我講物語的時候,他就指證我,《源氏物語》中廣泛採用了漢詩文,單是引用“白居易”的詩句就達九十餘處,而不是隻有九十餘處,此外還大量引用了中國的禮記、戰國策、史記漢書等古典書籍中的典故。
又如講《怪談百物語》,是日本式的聊齋志異,他又會給我糾正,日本的輪迴轉世的宗教觀,是結合中國道教與佛教東傳相互融合後所發展出來的,與中國的佛道文化並不是同出一宗。而且在日本,鬼與幽靈是兩種不同的概念。鬼是有血肉之軀,頭上長角,面目猙獰,古老的日本人認為暴風雨、傳染病等危害人類的各種災禍,都是惡鬼所為。中國人所說的鬼,在日本稱之為“幽靈”,是死者以生前的模樣出現在人世間的形象。但如果是人以外的生物,比較狐狸或是櫻樹的精靈所幻化的女孩,而又屬於妖怪的範疇。
於是我連夜做功課,弄清楚了他口中的生靈,死靈,妖怪,幽靈,等等的差異。簡直比在學校寫論文還要認真賣力。
不過周望年雖然總是挑我的錯處,但卻沒有兇我,雖然口氣是冷冰冰的,但現在已經不再像以前那麼害怕他了。不過有他在,我還是有點膽怯。這個不是騙人的。
就像今天,輪到我講日本的一些文化禁忌,我這篇準備了快有三天了,才把所有的東西都整理出來,結果一進培訓室,就看到周望年坐在角落裡,面前泡著一壺茶,顯然已經來了許久了。
經過一過時間的磨合,我已經和大家混的很熟的,這些人現在也會前輩長,前輩短的叫我了。這一次我用互動式的教學方式,前一次也已經佈置下去功課,讓他們去查有關這節課“禁忌”的內容。
“那個,我來說。”一個男職員開始講他所知道的內容,“在日本,忌諱的數字是‘2’和‘4’,因為它們的發音同‘苦’和‘死’,所以醫院和飯店一般都沒有4和42的病床和房間,監獄也沒有4號囚室。另外,‘13’也是忌諱的數字,許多賓館不沒有‘13’層和‘13’號房間,羽田機場也沒有‘13’號停機坪。”但他有一個特點,就是邊說邊比劃,似乎不做手勢,就沒有辦法說出來話一樣。
等他說完,我點了點頭,“你說的不錯,不過我再加上一條,與日本人交談,不要邊說邊指手劃腳,這樣會被認為很沒有禮貌。”
他不好意思地笑了,抓了抓頭髮,坐了下來。
“你又犯了一條,在日本,用手抓自己的頭皮是憤怒和不滿的表示。你有對我不滿嗎?”我用很輕鬆的語氣和他說道。
“沒有沒有。”他擺著手說著,似乎又意識到我剛才所講的,又把手放了下來。
大家也都笑了,小聲地交談著。
我接著講道,“別人講話時切忌插話打斷。三人以上交談時,注意不要冷落大部分人。在交談中,不要打聽日本人的年齡、婚姻狀況、工資收入等私事。
特別對老家人,
本章未完,點選下一頁繼續。