分卷閱讀123(第1/2 頁)
以三千騎兵攻破了敵人十萬部眾,在一場戰爭中俘獲了兩個國王,成為皇帝后,他征服的步伐也沒有停歇,不過我們今天的主角不是他。”
“那是誰?”
“他其中一位妻子,或者說是他的兒媳。”
“妻子怎麼能做兒媳呢?啊,難道是俄狄浦斯,他殺父娶母,最後刺瞎了自己的眼睛。”
“因為他的這位妻子並不是他兒子的親生母親,而只是大臣為了討好皇帝為他獻上的美女,或者說情婦,她非常美麗,太宗文帝為她起名叫‘媚娘’,在東方的語言中是嬌媚的意思。”
“那皇帝的兒子呢?他覺得父親的妻子很美麗,所以想要將她據為己有嗎?”
“不,他並沒有這麼做,在他見到他父親的情婦之前,他的父親舉辦了一場賽馬會,他得到了一匹非常漂亮的馬,但這匹馬性情暴烈,沒有人可以馴服它”
“啊!我知道!布塞弗勒斯!亞歷山大的父親得到了一匹駿馬,所有試圖馴服它的戰士都失敗了,只有亞歷山大馴服了它!這是一個征服者的故事,太宗文帝的兒子馴服了烈馬,他的父親非常高興,把自己的情婦賜給他作為他的妻子。”
“亞歷山大馴服了父親的馬,但太宗文帝的兒子沒有做到,事實上,真正馴服馬的人是那個名叫‘媚娘’的女人。”
“媚娘?”
“是的,媚娘馴服了那匹馬,她先是用鐵鞭鞭打那匹馬,馬不服,她又用鐵錘擊打它,馬仍然不服,她就用匕首割斷它的喉嚨,最後,她馴服了那匹馬。”
“可最後誰也不能騎上那匹馬了啊!天哪,我寧可把這匹馬放走”
“你在傷心什麼,狄奧多西,如果你放走了這匹馬,那將來它踐踏你的花園,踩碎你的花瓶,撞傷你的侍女,你又該怎麼辦呢?爸爸,我覺得媚娘做得對,然後呢?太宗文帝是不是特別佩服她的勇氣,讓她做了他的兒媳,未來幫助他的兒子統治他的國家?”
“不,他沒有,事實上,他確實意識到了媚孃的勇氣,但他更多地意識到這個美麗的女人具備超乎尋常的堅強品格,這樣的品格削弱了她的美麗,所以他沒有將她當做情婦,也沒有讓她成為他的兒媳。”
“那她該怎麼辦呢?”
“她成為了一名侍女,在太宗文帝的後宮中默默無聞,再後來,太宗文帝去世了,她成為了修女,三年後,仰慕她的新皇帝來到了修道院,愛上了她,她又成為了他的妻子,當新皇帝也去世後,她成為了女帝,這個故事告訴我們,不要為一時的際遇沉淪,你永遠不知道命運會賦予你怎樣的機會。”三十二歲的奧古斯都結束了他的睡前故事,望著地毯上兩個穿著華麗的絲袍、漂亮得像是希臘神雕像的孩子,澎湃的父愛激盪著他的心,他在外奮鬥這麼多年就是為了此刻和他可愛的孩子們享受睡前時光!“晚安,我的寶貝們。”
他依次親吻了他兩個最小的孩子(順序和早安吻相反),然後一邊一個抱起他們,吩咐侍女們將他們送回各自的房間後才揉了揉他痠痛的腿一瘸一拐地回到他自己的房間,他的妻子已經等候他多時,見他進門,她放下手中的書上前攙扶他坐到床上:“狄奧多西和狄奧多拉又纏著你多講幾個故事了?”
“只講了一個故事,但他們有太多問題,不知道他們的哥哥姐姐像他們這麼大的時候是不是也這麼鬧騰。”
“埃莉諾和腓力都很乖巧,理查也比狄奧多西和狄奧多拉安靜很多,不過也許是因為他們沒有得到父親縱容的緣故。”安娜掩面笑道,塞薩爾看到她手中那本書,不禁好奇道,“怎麼開始看維京人的故事了?”
“瓦蘭吉衛隊新來了一批成員,我想要安排一個歡迎儀式”察覺到塞薩爾渴望的眼睛,安娜收起了書,親吻了他的額頭,“好,我們明天再關心這