第9頁(第2/2 頁)
在他的臥室裡的保險箱裡,似乎它能要了人的命,連白天的光亮都不能見。可是,今晚我第二次看見了它。剛吃過晚飯,客人中有一位馬斯特曼上尉,他建議約翰爵士讓大家看看阿巴斯紅寶石--&rdo;&ldo;請說出他們的名字。&rdo;福爾摩斯慢吞吞地插話問道。
&ldo;名字,先生?噢,你指的是客人們的名字。嗯,有馬斯特曼上尉,他是夫人的弟弟;有布賴克敏斯特勳爵和夫人;鄧巴夫人;還有威廉&iddot;拉德福議員和菲茲西蒙斯-列明夫人。
&ldo;
福爾摩斯匆匆在袖口上寫了點什麼。他說:&ldo;請繼續說下去。&rdo;&ldo;上尉提出那個建議時,我正在圖書室裡端咖啡。當時在場的所有的太太們都吵吵鬧鬧地要看那個紅寶石。約翰爵士說:&l;我倒寧願讓你們看溫室裡的紅山茶。我的妻子插在長袍上那朵就是個樣品,它肯定比珠寶盒裡的寶石更漂亮,你們自己一會兒就可以下結論。
&r;
&ldo;&l;那就讓我們自己下結論吧。&r;鄧巴夫人笑著說道。於是約翰爵士上樓去把珠寶匣子拿下來,大家圍著他,看他開啟匣子。這時,夫人叫我去把溫室的燈點上,說他們馬上就要去看紅山茶。可是,我發現溫室裡卻沒有紅山茶了。&rdo;&ldo;我不明白。&rdo;
&ldo;紅山茶不見了,先生!全不見了。&rdo;客人用嘶啞的聲音大聲說,&ldo;我走進溫室時,不禁站在那裡把燈高舉過頭,疑惑著我自己是不是發瘋了。那些有名的灌木還在,那是一點也不假的,可是今天下午我還欣賞過的幾十朵大花卻連一個花瓣也沒剩下。&rdo;福爾摩斯伸出一支長長的胳膊去取他的菸頭。
&ldo;呵!呵!&rdo;他說,&ldo;這實在讓人高興。你說得真有意思,請接著往下說。&rdo;&ldo;我跑回圖書室把這件事告訴他們。&l;這是不可能的事!&r;夫人高聲地說。&l;就在晚飯前,我摘下一朵插在衣服上時還看見那些花來著。&r;約翰爵士說:&l;大概他喝糊塗了。&r;他把珠寶匣子塞在桌子的抽屜裡,奔向溫室;別人全跟著他跑到那裡。可是山茶花確實已經不見了。&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>
本章未完,點選下一頁繼續。