第17部分(第3/5 頁)
油彩……
然而,創作後的考爾仍然提不起精神。比莉一邊收拾行囊一邊哄他:“拜託,考爾。我要去面試,頭腦應該很冷靜,可我卻要惦記著神經病男友,你就不能好一點?”
比莉走了。考爾心神不寧,坐立不安。正在百無聊賴,蘇珊來了。她看了比莉走後的幾幅畫作,一針見血地指出:缺少激情。
考爾一下子崩潰了。
“你為什麼不和我喚起激情創造鉅作呢?”蘇珊說。
考爾覺得她的建議很好。於是,為她塗了一身油彩,讓她躺到畫布上,開始創作她所說的鉅作。然而,他並不想和她做愛,而給了她一根大黃瓜,他認為那效果並不差。
創作剛要開始,比莉突然回來了。她趕走赤身裸體、塗滿油彩、手裡拎著一根大黃瓜的蘇珊。然後告訴考爾:也許我們應該分開一段時間,保持一點距離,才會明白彼此到底需要什麼。
考爾:“我不需要明白,我只要你。”
“可你正在用最差勁的方式證明這一點。”比莉說,“在畫和我之間你為什麼總是把我放在後面?”
考爾:“你比我的生命還重要。我愛畫,也愛你。然而,沒有你我就不能作畫。”
一對戀人和好如初。兩人琢磨新的創作,這才發現所有的招數他們都用盡了,只有一種超常姿勢還沒有試過,可那會很痛苦。在考爾為藝術獻身的鼓動下比莉答應試試,然而試驗剛剛開始就在劇痛中失敗了。考爾很抱歉。
萬般無奈,考爾只好重新拿起畫筆,站在白色畫布前。
比莉在一塊藍布和白紗組成的色塊前為考爾擺姿勢。
真的拿起畫筆考爾又不會畫了。無論比莉怎樣鼓勵或者挖苦,他死活認定自己不行。兩人發生激烈爭吵,比莉抽他一個耳光,奪過畫筆胡亂戳向畫布,發洩心中的失望與憤懣。戳著戳著,兩人突然發現畫布上的東西挺有味道,考爾來了興致想幫助比莉,比莉卻拒絕幫助,興致勃勃畫起來。考爾只好讓開,捧起素描冊,默默地坐在一邊畫作畫的比莉。他發現作畫時的比莉很美。
那以後,考爾開始在畫布上近於痴迷般地畫比莉——他這種人很容易痴迷。自從比莉抽了他一個耳光之後,比莉的一顰一笑、一舉一動在他的眼睛裡都有著無盡的魅力。
一個月夜,比莉歸來,看見考爾還在夜以繼日地作畫。她告訴考爾感覺有些疲倦,然後躺在床上藉著月光向考爾傾訴心聲。
考爾:“如果我不在了,人們會給我的作品打幾分?”
比莉:“他們會說你把女友逼瘋了。”
“他們會認為我的畫有意義嗎?”
“至少對我有意義。”月光下的比莉千嬌百媚。
考爾俯身深情地親吻比莉:“你不是真的累了……”
比莉嫣然一笑,潔白的貝齒在月光下閃爍著迷人的光芒。
他們終於在床上做愛了。 。。
作品分析
《活力》不是那種把人的腦袋看得挺大,卻至死也弄不清楚到底說了什麼的作品。當然,也許某些有心人會從中讀出一點結構主義、後現代主義之類的東西。而我寧願把它看成一部低成本製作,卻賞心悅目的影片。沒有什麼主義,只有“好看”兩個字。
《活力》的賞心悅目主要體現為兩個方面:美國式的幽默和光鮮亮麗的視覺效果。
影片的故事極其簡單,沒有什麼微言大義藏在故事後面。不過是表現一個漂亮女孩幫助男友,一個有一點自卑情結,陷入創作危機的青年畫家,戰勝自我,重新振作的俗故事。電影家似乎只想借這樣一個帶有一點精神分析色彩的故事展示一點美妙的人體、優美的場景,和一個並不蕩氣迴腸、感天動地,卻機智幽默的愛情故事,以愉悅我
本章未完,點選下一頁繼續。