第44部分(第4/5 頁)
“四個男人,”他咕嚕著說,“而這個孩子的勇敢給他們做出了榜樣,強盜一個也沒有受傷嗎?”
“手槍裡沒有子彈。”
“什麼,沒有子彈?”
“沒有,那是押車的槍,押車採取了預防措施,他槍裡面只裝了火藥。”
“好吧,我會知道他的名字的。”
這時候門開了,波拿巴夫人攙著孩子進來了。
“到這兒來,”波拿巴對孩子說。
愛德華毫不猶豫地走了過來,行了一個軍禮。
“那麼,向強盜開了兩槍的是你羅?”
“你看,媽媽,他們就是強盜嘛。”孩子說。
“他們當然是強盜;我真想聽聽哪個說他們不是強盜呢!那麼,向那些強盜開了兩槍的就是你羅,而那些大人卻害怕了?”
“是的,是我,將軍;可是很不幸,那個膽小的押車的槍裡只有火藥;要不,我已經把他們的頭頭打死了。”
“那麼你不感到害怕嗎?”
“我?不怕,”孩子說,“我從來不感到害怕。”
“真應該叫您考爾內利夫人①。”波拿巴回頭向挽著約瑟芬胳膊的德·蒙特凡爾夫人說。
①考爾內利夫人(約前一八九——約前一一0):古羅馬統帥西庇阿的女兒,她守寡後把兩個兒子‘提比留·格拉古和蓋約·格拉古)培養成為古羅馬兩位有名的政治家。考爾內利夫人後來被譽為古羅馬的理想母親的典型。
接著,他對孩子說:
“好吧,我會關心你的;你要成為怎樣的一個人?”
“首先是士兵。”
“什麼,首先。”
“是的,隨後要成為像我哥哥一樣的上校和像我父親一樣的將軍。”
“如果你當不成,那可不會是我的錯。”第一執政說。
“也不會是我的錯。”孩子說。
“愛德華!”德·蒙特凡爾夫人害怕地說。
“您大概不會為了他回答得出色而責備他吧?”
波拿巴抱起孩子,舉起來吻了吻他。
“你們跟我們一起用晚餐,”他說,“今天晚上,布利埃納,就是到客店裡來找你們的那個人,將把你們安置在勝利街;你們一直在那兒住到羅朗回來,再讓他替你們找一個他喜歡的住處。愛德華進陸軍子弟學校,您女兒的婚事在我身上。”
“將軍!”
“我這已經跟羅朗講妥了。”
隨後,他回頭對約瑟芬說:
“你帶德·蒙特凡爾夫人去,別讓她太感到無聊。德·蒙特凡爾夫人,如果您的女朋友——波拿巴加重了‘女朋友’這個詞的語氣——想到女帽商店去,可別讓她去;她的帽子已經夠多了:上個月她已經買了三十八頂。”
說完,他在愛德華的臉上輕輕地拍了拍,做了個手勢請兩位夫人自便。
第31章 勒蓋爾諾磨坊主的兒子
我們已經講過,就在摩岡和他三個夥伴在塞納河畔巴爾和夏蒂榮之間攔劫從日內瓦來的公共馬車的時候,羅朗進入了南特市。
如果我們想知道他這次任務的結果,我們雖然並不需要在貝爾尼埃神父用來掩蓋他野心的摸索之中步步緊跟他,可是要在昂蓬和勒蓋爾諾之間的米齊拉克鎮抓住他,米齊拉克鎮位於維萊納河注入的一個小海灣上游二三法裡的地方。
那個地方,在莫爾比昂省①中心,也就是朱安黨②的發源地;皮埃爾·科特羅和讓·莫瓦內等朱安黨四兄弟③就出生在拉瓦爾附近的普瓦里埃的小園地上。他們之中有一個祖先,是一個憂鬱的,憤世嫉俗的樵夫,和其他農民格格不入,就像貓頭鷹見到其他鳥類遠而避之一樣;朱安這個名詞也是從這兒引
本章未完,點選下一頁繼續。