會員書架
首頁 > 女生小說 > 周作人為什麼叫知堂 > 第28頁

第28頁(第1/2 頁)

目錄
最新女生小說小說: 種藥小仙的現代擺爛日常反派畫風突變後,男主人設也歪了殭屍:開局神格面具鹹魚吃瓜被讀心,全宗門都殺瘋了星穹鐵道:我生命星神,調教眾生重回議親前,扶草包夫婿直上青雲婚姻陰謀火影:宇智波家的六眼穿成炮灰後每天都在苟活絕色毒妃:廢材紈絝九小姐我不是信徒開局無限餘額:神秘千金她美又颯無厘頭社恐的每一天天命雙生之神妃傳綜影視:攻略之旅赫敏和她的傲羅教授穿成土匪?那就造反當皇帝!食在大宋:我的系統通山海山河獻穿成惡毒郡主,她虐渣打臉還很萌

見的翻印本已經有兩種了:其一是川島標點本,由北新書局出版單行;其二

是陳氏慎初堂校印本,為《古佚小說叢刊》初集的第一種。

《遊仙窟》在日本有抄本刻本兩種。抄本中以醒醐寺本為最古,系康永

三年(1344)所寫,大正十五年(1926)曾由古典儲存會影印行於世,此外

又有真福寺本,寫於文和二年(1353),比康永本要遲十年了。刻本最古者

為慶安五年(1652)一卷六十五頁本,有注,至元祿三年(1690)翻刻,加

入和文詳釋,析為五卷,名為《遊仙窟抄》,今所常見者大抵皆此本或其翻

本也。以上各本除真福寺本無印本流傳外,我都見過,川島所印即以元祿本

為根據,(所用封面圖案即是卷中插畫之一),經我替他用醍醐寺本校過,

不過其中錯誤還不能免。慎初堂本在卷未注云&ldo;戊辰四月海寧陳氏依日本刻

本校印&rdo;,但未說明所依的是慶安本呢還是元祿本。據我看來,陳君所用的

大約是元祿本,因為有幾處在慶安本都不誤,只有元祿本刻錯或脫落了,慎

初堂本也同樣地錯誤,可以為證。

一頁下一行觸事早微卑

二頁上六行 □久更深夜

十頁上九行誰肯□相磨重

十一下十三行到底郎須休即

慎初堂本還有許多字因為元祿本刻得不甚清楚,校者以意改寫,反而致誤,

可以說是一大缺點,例如:

七頁下六行兒適換作遞

同太能□生

同七行未敢試望承

十四下十行餘事不思望承

十五下三行一臂枕頭支(抄本)

同四行鼻裡痠痺

日記刻本承字多寫如&ldo;樣&rdo;字的右邊那樣子,現在校者在七頁改為試字,在

十四頁又改作思字,有些地方(如四頁下五行)又照樣模刻而不改,不知有

何標準。九頁下二行,男女酬應詞中&ldo;一生有杏&rdo;及&ldo;誰能忍■&rdo;,原系雙

關字句,校者卻直改作有幸及忍耐,未免索然興盡。至於十三頁下十六行,

&ldo;數個袍袴異種妖婬&rdo;,本是四言二句,慎初堂本改作:

數個袍袴異□種妖婬□

令人有意外之感。八頁下七行,敘飲食處有&ldo;肉則龍肝鳳髓&rdo;一句,肉字照

例寫別字作宍,刻本有點像完字的模樣,慎初堂直書曰:&ldo;完則龍肝鳳髓&rdo;,

亦未免疏忽。此外校對錯誤亦復不少,舉其一二,如

二頁下三行水棲出於山頭木

八頁上四行謂性貪多為

十五下三行一吃一意快齧

十六下十三行聯以當奴心兒

十七上十六行皆自送張郎白

此外有些刻本的錯字可以據抄本改正的,均已在川島本照改,讀者只須參照

一下,即可明白。唯川島本亦尚有不妥處,如:

三頁下九行相著未相識

‐‐抄本作看,川島本亦誤作著。

四頁上六行孰成大禮

‐‐抄本作就,川島本改作既,無所依據,雖然

在文義上可以講得通,亦應雲疑當作既才好。

五頁下九行金釵銅鐶

‐‐抄本作鈿,川島本從之,但原注云

目錄
火影:開局魔改八門遁甲柯南之莫思慄安男扮女裝坐江山全娛樂圈都在磕我和前男友的CP重生總裁的小妖精太磨人了[綜武俠]沒死快起來捱揍
返回頂部