第20部分(第3/5 頁)
那種恐懼的確不可小覷,巴克。但如果在卡帕斯亞身邊沒有我們自己的人,他就會欺騙天下每一個人。”
“但是,一旦我講出了真實情況,”巴克說,“他就會把我除掉的。”
“可能。但是,上帝會保護你。或許你所能做的就是把真實的情況告訴給我們,我們再向信徒們傳播。”
“那樣,我將不得不把我所信奉的每一條新聞報道的原則全部出賣。”
“這些原則比你對主內兄弟姐妹所肩負的責任更神聖嗎?”
巴克不知道怎樣回答才好。這也許正是他如此愛戀切麗的原因之一。但是自從他開始記者生涯以來,獨立與誠實的原則已經在他身上牢牢地紮下了根,他簡直沒法偽裝自己。表面上裝出一副新聞記者的樣子,暗地裡卻到卡帕斯亞那裡去領薪水,這在他是不可想象的。
布魯斯插入進來,他將注意力集中在雷福德身上。巴克暗自慶幸焦點不在他的身上,但他完全理解雷福德此時的感受。
“我想,你的情況比較容易解決,雷福德。”布魯斯說,“你可以把你的主要條件談出來,比如說住在芝加哥——假如這一條對你很重要的話,看看情況會怎樣。”
雷福德有些動搖。他看了看巴克。“如果咱們投票決定的話,那結果會不會是三比一?”“我也可以同樣這樣問你。”巴克說。“很顯然,只有我們自己才認為不該接受各自的職務。”
“也許你會覺得應該。”雷福德半開玩笑地說。
“我承認我有些盲目,或者至少可以說短視。”巴克笑了起來。
雷福德說,他不知道該承認什麼。布魯斯建議大家跪下,做個祈禱——他們從前是各自在私下裡做的,從未在一起集體做過。布魯斯將椅子挪開,他們四個便背過臉,跪了下來。
聽到別人禱告的聲音,雷福德覺得內心深受感動。他希望上帝能夠明白地告訴他,他該怎麼去做,所以在做禱告中,他請求上帝啟示他們所有的人。雷福德跪在那裡,他意識到他必須將他的主權再一次交還給上帝。這顯然是他每天都要學習的一門功課,將理智的、個人的,以及緊緊攥在手上的東西統統交出去。
他不知道已經待了多久,他只是沉靜著。過了一會兒,他聽到布魯斯起身坐在椅子上,唱起聖詩。一會兒,他們都小聲地隨著他唱起來,回到了椅子上。他們幾個的眼眶裡都充滿了淚水。最後,布魯斯開口了。
“我們都有一段非同尋常的經歷。”布魯斯說,“我想,我們必須讓上帝來作出決定,必須相互檢討。如果我們中間有誰需要懺悔或求得寬恕,那麼,在離開之前就把它談出來。切麗,你昨晚離開時似乎賭著一口氣,雖很強烈,但並不明確。”
雷福德瞟了切麗一眼。
“我抱歉,”切麗說,“有一點兒小誤會,現在已經解釋清楚了。”
“我們沒有必要再討論一下劫難時期的性道德問題了嗎?”
“沒有必要了。”她笑了,“我想,我們所有的人對這個問題都很清楚。雖說有些問題我還要自己清理一下,可在別人面前向你提出這個疑問,我表示道歉。”
“那好。”布魯斯說,“還有別的事嗎?”
“我收到了一束花,是匿名的。我想知道是不是這間屋子裡的某個人送給我的。”
“巴克?”布魯斯看了看身邊的巴克。
“不是我。”巴克做了個鬼臉。“由於受到懷疑,我已經吃盡了苦頭。”
當布魯斯的目光轉向雷福德時,雷福德含笑(奇qIsuu。cOm書)搖了搖頭。
“這樣,就剩下我了。”布魯斯說。
“你?”切麗問。
“是啊,為什麼不會是我呢?你不是已經把懷疑的物件僅僅
本章未完,點選下一頁繼續。