會員書架
首頁 > 科幻靈異 > 證言疑雲 > 第13頁

第13頁(第1/3 頁)

目錄
最新科幻靈異小說: 迫害文豪演繹DIO名場面之後(綜漫同人)我和我的馬甲都很怪她死後的第三十年玉露凝棠戀愛X直播間予千秋我在八零搞運輸金手指是一見鍾情絆惹春風(雙重生)HP魔法與暗戀指南末日降臨成為精神系大佬後殺瘋了重生後,四歲萌娃橫掃末世!覺醒後,才發現自己是炮灰人間樂土漂亮玩家只想通關[無限]馭宦狀元家的卷王小夫郎厭惡關係受邀去守海的龍[種田]末世財閥:開局被重生女主倒貼

&ldo;沒有,&rdo;帕克說,&ldo;法醫給出的檢查結果表明一切正常。他是被子彈擊中肺部而死的。&rdo;

&ldo;但是,提醒你一句,&rdo;弗雷迪先生說,&ldo;卡斯卡特不是自殺的。我之所以沒有說,是不想讓丹佛的陳述顯得更混亂。但是,你知道,那一套他心煩意亂、怒火中燒的說法,都是瞎說一氣。&rdo;

&ldo;你怎麼知道的?&rdo;彼得問道。

&ldo;嗬,親愛的,我和卡斯卡特一起上的樓。我有點兒煩躁。股票大跌,早上射中的獵物也沒有找到,而且與上校賭廚房裡的貓有幾個腳指頭時還輸給了他,所以我跟卡斯卡特說這真是一個該死的世界,或者說了別的類似的話。&l;不,一點兒也不,&r;他說,&l;相反,這真是一個美好的新世界。我明天要跟瑪麗談談婚期,然後我們會去巴黎定居,在那裡人們更理解性。&r;我們又說了兩句話,然後他就吹著口哨走開了。&rdo;

帕克看起來很嚴肅。馬奇班克斯上校清了清嗓子。

&ldo;啊,啊,&rdo;他說,&ldo;我們大家都不瞭解像卡斯卡特這樣的人,完全不瞭解。他從小在法國長大,你知道,一點兒都不像我們這些正直坦率的英國人,情緒常常起起落落、起起落落!非常憂鬱、可憐的年輕人。啊,啊,彼得,我們非常希望你和帕克能儘快把這件事情查個水落石出。我們不能讓可憐的丹佛就這樣被拘押在監獄中。你知道,他在那裡肯定十分難過,可憐的傢伙,這也太糟糕了。好吧,我希望你們能儘快展開調查,呃,帕克先生?我說,弗雷迪,把球挪過去一點兒怎麼樣啊?&rdo;

&ldo;你是對的,&rdo;弗雷迪先生說,&ldo;不過,上校,你可能要輸給我一百了。&rdo;

&ldo;胡說,胡說。&rdo;經驗老到的上校心情很好,&ldo;你玩得還真不錯。&rdo;

莫伯斯先生退了出去,溫西和帕克隔著一桌子殘羹冷炙面面相覷。

&ldo;彼得,&rdo;偵探說,&ldo;我不知道我是不是應該來這裡。如果你覺得‐‐&rdo;

&ldo;聽著,老兄,&rdo;他的朋友誠懇地說,&ldo;讓我們去除一切雜唸吧,就像以前那樣辦理這個案件。如果最後真有不愉快的事情發生,我也希望是你參與了這件事情,而不是其他任何人。這個案件不同尋常,我將會投入我所有的精力進行調查。&rdo;

&ldo;如果你確信這樣做是對的‐‐&rdo;

&ldo;親愛的,如果你不在這裡,我也會派人去請你的。現在我們去辦正經事吧。當然,我的假設是可憐的傑拉爾德沒有做這件事。&rdo;

&ldo;我敢肯定他沒有。&rdo;帕克表示贊同。

&ldo;不,不,&rdo;溫西說,&ldo;你的方向不應該是這樣的。你不能如此輕率地下論‐‐沒有什麼事情是絕對可信的。你的任務是給我潑冷水,質疑我得出的任何結論。&rdo;

&ldo;太棒了,嗬!&rdo;帕克說,&ldo;你打算從哪裡開始?&rdo;

彼得深思了一會兒。&ldo;我想我們應該從檢視卡斯卡特的臥室開始。&rdo;他說。

他的臥室中等大小,只有一扇窗戶,從窗前可以俯瞰到前門。床被安放在右手邊。窗戶旁邊有一個梳妝檯。左手邊是一個壁爐,壁爐前有一張扶手椅,還有一個小型寫字檯。

&ldo;所有的東西都沒被動過,&rdo;帕克說,&ldo;克雷克斯也就只有這

目錄
我明明是個盜墓的[直播]狂野寡婦,線上發癲星月軼事波特墓園(首席女法醫系列之六)
返回頂部