第9部分(第1/5 頁)
系在自身繃直的那一部分上的。”
《阿什利繩結大全》
9月,白天越來越短,海水變得寒冷了。開學第一天,奎爾帶小兔去上學。她穿著新鞋子、方格裙和白色的外套。她的小手冰冷潮溼。她雖然害怕,卻不要他陪著,自己一個人穿過推推搡搡的吵鬧的人群。奎爾看著她孤零零地站在那裡,腦袋幾乎一動也不動,她在尋找她的朋友瑪蒂·巴吉特。
下午三點,他在學校外面等著。
“怎麼樣啊?”以為會聽到他三十年前的那種感覺——心驚膽戰,可憐巴巴。
“好玩極了。看。”她拿出一張紙,上面寫著幾個大大的、不太正確的字母:
BUИ
()免費電子書下載
Y
“你寫了你的名字
“小兔”的英文拼寫是“Bunny”。——譯者注。”奎爾說,這才放下心來。她和他竟然如此不同,他感到困惑。
“是啊。”好像她對此已經習以為常似的。“老師叫我們明天帶一盒衛生紙來,學校裡買不起。”
早晨,遲滯的霧虹在海灣漂浮。風暴帶來了一個個的色塊。比利在嘮叨月暈。風暴肆虐。突如其來的凍雨變成閃閃發亮的紫色細棍,然後是大雨傾盆。兩三天的炎熱,似乎是從沙漠刮過來的,一束束光線像閃光的鰻魚一樣慢慢爬下海灣。
海岬上,沼澤地裡,數不清的漿果成熟了,野生黑醋栗,刺兒李,大果越橘,溼地果,蔓虎刺,南瓜果,巖高蘭果,還有直挺挺豎在紫醬色葉子上的帶黑斑的雲莓。
“我們這個週末去採漿果吧。”姑媽說。“我小的時候,離這兒不遠有一些著名的採漿果的好地方。然後我們來做果醬。採漿果是大家都喜歡的高興事兒。也許你需要帶上韋葦·普魯斯?”
“好主意。”奎爾說。
她說她很高興來——好像他是邀請她來參加晚會。
“科恩開車送我過去——他想看看你們新修的房頂。”
科恩沒怎麼看房頂,倒是仔細打量著奎爾和他的兩個女兒;和姑媽開著玩笑。告別的時候拍了拍海利的肩膀。“好吧,我走了。到米斯基灣辦點事情,可以從海岬繞過去。我辦完事再過來,好嗎?”他的眼睛像荊棘一樣,什麼都逃不過它們的鋒芒。他匆匆地想把一切都看個清楚。
“好的,”韋葦說。“謝謝你,小夥子。”她的漿果桶上有管用的繩結編成的把手。
姑媽、兩個小姑娘、奎爾、韋葦和海利一起走向手套廠那邊的漿果地,手裡的提桶咔嗒作響,小路上的石頭在他們腳下發出嘎嘎的聲音,陽光說,抱我。太陽用黃寶石般的柔光沐浴著灌木叢生的沙地。湛藍色的天空。大海波光閃閃。
韋葦穿著烤麵包色的長筒襪,裙子的接邊是補過的。奎爾穿著一件格子布襯衫,顯得有些緊。
“以前人們經常帶著漿果盒和提桶從好幾英里遠的地方到這兒來,”姑媽扭過頭來說道。“你們知道吧,當時他們用漿果賣錢。”
“現在也是這樣,”韋葦說。“阿格妮絲女士,去年秋天他們出價九十美元一加侖購買雲莓。我父親去年靠漿果賺了一千塊錢呢。城裡的人需要它們。現在還有人在做漿果酒呢,如果他們能弄到蔓虎刺的話。”
“漿果酒!真是一種可怕的酒。”姑媽說。“看看我們能採到什麼。”她從側面打量著韋葦,敏銳地注意到她粗糙的手和開裂的鞋子,還有海利如同一碟脫脂|乳般的面孔。倒是一個漂亮的男孩子,人們說,繼承了他父親的英俊相貌,只是有點兒扭曲變形。就好像柔和的五官被一隻有力的手擠壓過一般。
大海閃閃爍爍,在陽光下晶瑩透明。韋葦和奎爾採漿果時捱得很近。她堅硬的手指在灌木和草叢裡靈