第5部分(第4/4 頁)
頭。
〃恰恰相反,我發現你這本書太難讀懂了。〃儘管我什麼都說了,他也什麼都猜對了,但聽他的口氣,好像說的是真心話。
〃那麼,你肯定是個很會看書的人,〃我回答說。
〃八九不離十吧。〃他咧嘴一笑,露出了一口完美無缺、超白的牙齒。
●【】ǎ�|ǎ�|ǎ�|ǎ�|ǎ�|ǎ�|ǎ�|ǎ�|ǎ�|ǎ�|
班納先生這時讓全班同學安靜下來了,我舒了一口氣,轉過頭來聽講。我簡直不相信自己剛才把我枯燥無味的生活說給這個舉止奇異、漂亮的男孩子聽了,他可能會看不起我,也可能不會。我們聊天時他似乎全神貫注,可此刻,透過眼角的餘光,我可以看見他又歪向一邊去了,他的雙手抓著桌子的邊緣,顯而易見,緊張得不行。
班納先生用投影儀上的透明幻燈片講解時,我努力擺出一副專心聽講的樣子,雖然講解的都是那些我用顯微鏡不費吹灰之力看到過的東西。可我的思緒卻硬是不聽使喚。
終於打下課鈴了,只見愛德華和上個星期一一樣,迅速而又優雅地衝出了教室。而且,同上個星期一一樣,我也目瞪口呆地目送了他的背影。
邁克迅速地躥到了我的旁邊並幫我把書撿了起來。我想象他和他說的那條金毛獵犬一樣;在把東西找回來的時候可以搖他的追擊者。
〃太難了,〃他抱怨道,〃看上去全都一模一樣。你真走運,有愛德華做你的搭檔。〃
〃看這個我倒沒有什麼問題,〃我說,他的主觀臆斷我聽了很不是滋味。可話一說出去,我馬上就後悔了。〃不過,我以前做過這個實驗。〃我趁他的感情還沒受到傷害,趕緊補上了一句。
〃卡倫今天似乎挺友好的嘛。〃在我們套上雨衣的時候,他評論道。對此,他似乎不太高興。
我努力裝出一副不在乎的語氣:〃我不知道他上個星期一怎麼啦。〃
去體育館的路上,邁克嘮叨個沒完,我卻老走神,沒聽進去多少,而且體育課也沒強到哪裡去,我同樣也是老分心。今天邁克和我在一個隊,他很有騎士風範,除了守自己的位以外,還守了我的位,所以,我的胡思亂想只是輪到我發球時才得以打斷;每次我跳起來的時候,我們隊都得小心翼翼地躲閃避讓。
我去停車場時,雨已經只是一片霧雨了,但坐進了乾爽的駕駛室後,我還是更為高興一些。我開啟了空調,一時也顧不得發動機那極度的轟隆聲了。我拉開了上衣的拉鍊,把帽兜放了下來,抖開了溼氣沉沉的頭髮,以便回家的路上空調可以把頭髮吹乾。
我朝四周瞧了瞧,以確定周圍沒有東西。也
本章未完,點選下一頁繼續。