第28頁(第1/2 頁)
班傑明不斷點頭,他提起一個細節,「我被劫持出店後,b先上了馬車,但他直接坐下,沒有掛起車簾。是a挾持著我,讓我再去掛好車簾。」
從這點來看,b很像習慣了發號施令。
不過,班傑明當時很擔心昏迷的比爾,不知兒子在店內如何,壓根沒再注意b的面貌。然後他就被迫飛速駕駛。
「我只能確定b 的長相不引人詫異,所以沒有太深的印象。後來,一路上都是a在指揮我該怎麼走。金絲街丁字路口,a讓我直接朝街口停著的馬車撞過去。
我害怕極了根本不敢,a直接從後方拽起韁繩驅動馬車,但沒想到有一個絡腮鬍跳了出來。這時a鬆手了,他讓我急轉彎朝縱向南方逃。」
班傑明想起那一段額頭冒冷汗,那一刻對他來說簡直就像搏命,生怕馬匹發狂導致車翻人亡。「我匆匆急轉彎,剛一駛離金絲街範圍,脖子上捱了一下被打昏。」
雷斯垂德輕咳一聲,他有話要說,能結束道具人的姿勢了嗎?
凱爾西早就重新落座,對挺立的雷斯垂德疑惑地眨眨眼。「探長,你為什麼還不動?哦,我是忘了叫停?抱歉,還以為你是喜歡這種站姿。」
別問雷斯垂德為什麼能從一個眼神能讀出一長串意思。
問,就是被魔鬼戲弄慣了。
雷斯垂立即收勢,在班傑明父子面前,努力維持蘇格蘭場警探的威嚴。
「上週六我查過你們傷,被打暈的位置一樣,都是施力準確致昏的部位。你們被敲那一下都挺重,才會昏了一個多小時。
班傑明店主,今天你想起了一些細節,那麼直至你昏迷前,劫匪b真的一言不發嗎?」
「不,他說過一句話。」
班傑明被迫駕車的高度緊張中,聽到過b唯一一次開口。「但我記不清楚了。或該說,我當時就沒聽懂。a先說了『布拉xx,費xx』,b說到『不,是馬xx』。」
啊?
雷斯垂德聽得一頭霧水。請問這是人類說的英語嗎?
「應該是英語。」班傑明不敢百分百確定,「應該是我聽不太懂單詞。」
凱爾西想著,手指緩緩敲擊桌面,隨即站了起來。「店主,劫匪b是在哪裡說的?」
「抱歉,我記不清了,只確定在金絲街車禍差點發生之前。」
班傑明無助地苦笑,那時他提心弔膽,實在沒注意周邊環境。
凱爾西果斷地抬步朝店外走,「沿著上週六的路,我們再來一遍。看看能不能確定方位。」
「再走一遍有用嗎?」
雷斯垂德問歸問,也緊隨其後出了門。
馬車是上週六的肇事馬車。
這輛車原為班傑明所有,警方檢查完後剛剛歸交還給他。
凱爾西坐到了劫匪b的位置,雷斯垂德則在a的位置。班傑明依舊充當車夫,比爾坐在他的身邊。
「這輛馬車,我裡裡外外查了三遍。沒有腳印,被擦掉了。只有一點異常,你手邊的位置,發現了些許菸葉,已做證物收集起來。」
雷斯垂德指著凱爾西座椅的一側,「詢問過班傑明父子,他們都不抽菸。不確定是客戶家回程時沾上的,還是劫匪留下的。」
「煙、絲。」凱爾西緩緩念著若有所思,又語帶遺憾地說,「可惜,對此我瞭解不多。不然能從菸葉品種、產地等等,推測出更多可能。」
雷斯垂德眼睛一亮,「哦!真的可惜,居然有班納特先生不懂的事物。」
「我無法全知全能。如果這點讓你心生愉悅,我亦很榮幸。」
凱爾西坦然承認而並無惱意。她又不抽菸,以前遇到這類線索,專業鑑定科的同事能進行比對。「因此,我很希