第95部分(第4/4 頁)
的國語審議會後來又建議改為常用漢字1945字,由此可見漢字目前在日本還有其根深蒂固的力量。
不過雖然日本在1866年就提倡廢止漢字,但是在上層大部分人都會說漢語,會漢字的語法,其實漢語在東亞、東南亞的地位就像法語在一戰前在歐洲的地位,上各國的上層人人都以會漢語為榮。
真正全面廢止漢字是日本1945年戰敗投降,美國為了將日本劃離出中國的影響,所以大量幫助日本將漢字改成假名,就是那些彎彎扭扭看起來像很多噁心的蟲子的東西。
所以這也是為什麼這些人不喜歡日語配音的,他們聽得懂漢語,那些日語配音根本遠遠比不上原版的味道。
而會漢語的人自然會在別人面前顯示自己的學識淵博,因此會顯擺一下,告訴那些看日語版《賭神》的朋友,原版的跟配音版的有什麼區別,當然他們毫不例外的拼命講原版的好處,另外把配音版的貶的一無是處。
不服輸是人類普遍的心理,誰也不能接受別人總是在自己面前炫耀,那樣除了更討厭這個人之外,還有就是心理上想要辦法超過這個人。
自此日本開展了一股學習漢語的暗流,無數人牟足了勁在家裡學習漢語,雖然王九齡不知道這個事情,但是這就是王九齡需要的結果。
在重工業和輕工業、工農業經濟取得長足的進步之後,文化建設迫在眉睫,現在中國社會的主流思想是新文化運動,更為激進的人甚至主張連漢語都不說了,全部說英語或者法語,這段時間是思想最為混亂的一個時期,所謂的新思想與儒家思想,各種主義相互傾軋。
作為穿越者,王九齡知道傳統的儒家文化,尤其是儒家提倡的作為做事的行為,道德觀念在自己那個時代被徹底拋棄,人們變得豪不知廉恥。
女人以做雞做二奶為榮還說出“寧可在寧坐在寶馬上面哭,也不坐在腳踏車上面笑”。
商人已經不知廉恥到連用來救死扶傷的藥品都是用地溝油來製造的,他們的老闆還說沒有毒,而且這還是全國行業的巨頭之一,本來大家對於醫藥的暴利已經很不滿了,成本只有幾毛錢的藥品最後都要去到7、8塊到15、16塊錢,有些名頭大的可能還要20多塊錢,想什麼動不動就上百塊錢輸液用的氨基酸之類的東西,成本才幾塊錢,可是去到病人手中卻要一百多快,便宜的也要幾十塊,那個還不知道實在那裡製造出來的東西。
反正王九齡想想都來氣,要是可以,真想將這些人全家扒皮抽筋,不過王九齡處置不了後世的那些人,但是這世人要是敢這樣,他們的下場就是這樣了。
不過單純的靠法律約束是不行的,主要還是要讓人們清楚的認識到什麼事對的,什麼事錯的,所以王九齡要保住儒家的道德標準,當然前提是保住儒家文化佔支配地位。
前些時候都是用不是很明顯的方法來表達愛國主義,對人們進行愛國主義教育,現在忘記了打算直接拍攝古裝片,宣揚天朝上國的文化思想,讓那些洋奴們知道中國文化的博大精深,不過王九齡主要死要挽救那些被矇蔽,或者正在徘徊在兩邊的廣大民眾。
《唐伯虎點秋香》就是這麼一部探路之作,此部電影完全盜版了周星馳那部電影,同時王九齡還想試試星哥的搞笑方式適不適用於這個年代。
唐伯虎天資聰慧,儀表堂堂,琴棋精通,詩畫雙絕,位居江南四大才子之首。
他身邊伴有八個國色天香的嬌妻,雖然同住一個屋簷下,卻不能心靈相通。一天,家丁來報說寧王派人要見唐伯虎。唐母知寧王正在圖謀造反,心存疑慮。唐伯虎讓母親把來人打發走。
誰知,來人居然帶來了御醫要給唐伯虎治病。切脈時,唐伯虎急忙調動內功改變脈象,
本章未完,點選下一頁繼續。