第52頁(第1/3 頁)
朋友?皮埃爾對這年輕的畫家瞭解太少,但是此人好似非常細心,非常溫和。這孩子很清楚這事:故事中說,英俊的男子必然是心地善良之人。
在一個小房間裡,他找到了英俊王子。旅店老闆講過,他的真名實姓叫維克託&iddot;比卡伊。在這亂糟糟的房間中,他正在收拾皮箱。
&ldo;你好,小皮埃爾。&rdo;他毫無熱情地說。
他正忙著自己的準備工作。
面對這種歡迎,皮埃爾的熱情頓時冷下來。他忽然感到不自在,只好無話找話說:
&ldo;你好,我來……我來……&rdo;
&ldo;來與我道別的。這太客氣了。&rdo;
&ldo;怎麼!你要走!你應該在整個假期都留在這兒,對嗎?&rdo;
&ldo;對,&rdo;畫家說,&ldo;我收到一封電報……我母親病了。我很著急。&rdo;
二人之間出現了沉默。皮埃爾額頭貼著玻璃窗,看著路上,轉過身,機械地注視著房問。綠錫壁爐的鏡子前,有幾朵人工製作的花卉在灰塵中逐漸乾癟。他來到鏡子前停下來。他清楚地,非常清楚地從鏡子裡面看到這種場面:
比卡伊想不到自己落入對方的觀察之中,他從枕頭之下拿出個小包。由於報紙包得不太嚴,從報紙的裂隙中露出一點銀質金屬。他偷偷摸摸地將它裹在衣服中,放進箱子裡。皮埃爾眉頭緊蹙,眼神不快。
這時,皮埃爾忽然起了懷疑之心,並且為之木然。這種懷疑既可怕又令人快慰。在這種感情的衝擊之下,他好一陣說不出話來。事情這樣發展實在超出他的意料,不過他明白了。他的本能從來沒欺騙過他!
絕對……在他絕沒懷疑過的東西中,他逐漸發現了問題,儘管當時他那稚嫩的心正處在極度的亢奮之中。
是那東西嗎?當時畫家神色慌張,飛快地將它藏起來了。這可能是……猜到什麼了呢?
那麼?代&iddot;奧比埃是無辜的啦?他的第一直感沒有騙他。但是在這種情況下?真正的強盜……啊!多麼可怕!是英俊王子?
一個小時的場面有時足以讓人成熟。皮埃爾只是一個病態、早熟的孩子。儘管這些事好似聞所未聞,但是卻將他塑造成了小紳士。正直的情感與潛在的意識可能會扶著他向前。
後來,他重溫了剛才的場景,並驚訝地發現自己的冷靜與清醒。他現在狀態好嗎?他父輩是位伸張正義的人,是穿長袍的嚴厲的法官。他的眼睛雖說盯著鏡子在瞧,他的聲音雖說有著自己的音調,但是無論是目光中還是聲音中,都響起父輩的心靈呼喚,不是嗎?冥冥之中,他感到一些比他更有力的東西引導著他的行為舉止。
&ldo;你想不想讓我幫你整理箱子?&rdo;他轉過身對畫家說。
&ldo;不!不!謝謝……這完全沒有必要。&rdo;
皮埃爾與英俊王子之間再次出現凝重的沉默。
皮埃爾最後接著說:
&ldo;你的箱子真好看,全新的。不過,你看看,裝得太多了關不上。&rdo;
皮埃爾想開啟箱子。
&ldo;別動,別動!&rdo;畫家突然大聲地說。
他們對視了一會兒,誰也沒講話。
後來皮埃爾緩緩地說,聲音壓得很低:
&ldo;我見過福萊特。&rdo;
&ldo;哦!我