第37頁(第1/3 頁)
一路上我都在忐忑不安,真的上場的時候大腦完全就空白了,我都不知道自己幹了些什麼,反正是按著劇本走的,這份劇本是我一個字一個字寫出來,我還參與了每一遍的排演,能不熟麼。
換幕的空閒時間,約瑟夫還稱讚了我:&ldo;小導演你嘴上說不願意,但真的上場了演的可真不錯。你說愛我那段,我都真覺得你對我有意思了。&rdo;
我懶得搭理這個花花公子,他演道林&iddot;格雷絕對是本色出演。
在一片掌聲中,《道林&iddot;格雷的畫像》話劇劇組眾演員向臺下的觀眾劇中謝幕,我一走到幕後觀眾看不見的角落就狠狠地拽下頭上的假髮,幾乎要跳起來歡呼,&ldo;終於完了!&rdo;
艾瑞克走了過來:&ldo;查爾斯,演得很好。&rdo;
&ldo;謝謝,你喜歡就好。&rdo;我實在是受不了了,&ldo;艾瑞克,來幫一下,我得把這該死的裙子給脫了。趕緊脫了,我都快勒得不能說話了。&rdo;
一隻手忽然從我腋下穿出來,一把攬住我的腰往後帶,魅惑低沉的聲音在我耳邊響起,&ldo;這位漂亮的小姐,是否有空與我共度一個美好的夜晚?&rdo;約瑟夫這個傢伙……
居然被人當成女人調戲……是個男人都會受不了的!
但是我還沒來得及表態呢,艾瑞克直接出手,啵啵啵,只聽幾聲絲線斷裂的聲音,幾顆金屬紐扣落在地上。
艾瑞克這是瘋了嗎?旁邊還有普通人呢!我狠狠地瞪了一眼艾瑞克。
約瑟夫剛才也被崩落的金屬紐扣打到了手,他鬆開手往後退了幾步,驚訝極了,&ldo;這怎麼回事?&rdo;
我趕緊裝作若無其事地嘲笑他,藉以掩蓋真相:&ldo;報應啊。&rdo;約瑟夫看了看自己崩掉釦子的衣袖,又看了看艾瑞克。
我急忙艾瑞克拖走,他一聲不吭,滿身戾氣實在嚇人。
我給劇組的成員打招呼說要送艾瑞克去車站,不能和他們回瑞士了。
這孩子是怎麼一回事,才剛覺得他有所改善了……看著這樣的艾瑞克,我越發覺得不安。這種感覺直到我目送艾瑞克上船也沒有減弱。
這種不安在艾瑞克離開後越來越強烈,終於在艾瑞克離開的第三天,我請了兩天假,踏上了去瑞士的旅途。
作者有話要說:這張貌似都是廢話,沒手感。不求留言了。
要開學了otz……你們懂的。
正好這個星期因為文章資料太差被輪空了。隔日更吧。
☆、class 18
當我來瑞士找艾瑞克撲了個空時,我反而有種如釋重負的感覺,我不必再猜測艾瑞克是否欺騙我,不必再掙紮在疑惑中。因為事實已經擺在了眼前。
那麼,艾瑞克去了哪裡?他瞞著我去幹什麼了?
我不敢深想,一想我就覺得寒氣沿著脊樑攀上。
艾瑞克去年搬出了租住房間搬進了新公寓裡,他在信裡與我說是他買的。但他並沒有給我鑰匙,我在他公寓外面等了一天就離開了。
我又想去他工作的地方看看,因為不想觸及他的敏感,我也一直沒細問他到底在哪工作,他只說他在一處給金屬加工的工廠工作,但具體是哪他卻沒清楚說。
這樣看來,艾瑞克對我藏起的事情還真不少。我涼涼地想到,又在心裡安慰自己:說不定艾瑞克是臨時有急事呢?我還是回去等艾瑞克的信吧。他每個星期都會寄信來的。
我回到牛津的第二天就收到了艾瑞克的