第22頁(第1/3 頁)
……
你的朋友
查爾斯澤維爾
1945年3月25日
致親愛的艾瑞克:
我從早到晚都帶在圖書館中,為了寫一篇出色的論文來增加我入學的籌碼。這對我來說應該不算難,雖然面對浩瀚的書海我還是覺得頭疼,最近看的單詞太多,有些反覆出現的單詞我都快不認識他們了。
因為學業我取消了許多活動,將自己變成一個正統的書呆子。你上回說你在瑞士工作順利生活也很順利,這個訊息讓我十分安心。
今年四月是個悲喜交加的月份
,讓人悲傷的是十二號的那天羅斯福總統因病去世;讓人興奮的是三十日希特勒的身亡,你身處歐洲應該比我要清楚,法西斯的邪惡勢力被打敗,納粹德國將得到他應有的懲罰,戰爭即將結束,世界也會變得越來越好。
……
你的朋友
查爾斯澤維爾
1945年5月3日
致親愛的艾瑞克:
我已過了第一輪考試,成績理想。接下來的考試也很有信心,相信我一定能夠透過。
但是母親說我年紀太小,一個人去歐洲實在是令人擔心。哈哈,如果她知道我已經去歐洲遊玩過一趟,還深入了納粹集中營必定就不會擔心了,可如果她真知道了一定會驚嚇地暈過去。所以我可不告訴她。只好天天對她說我能照顧好自己。再不行的話,我就只能催眠她了。你是知道我的能力的。
祝我一切順利吧。
……
你的朋友
查爾斯&iddot;澤維爾
1945年6月12日
致親愛的艾瑞克:
今天早上我終於收到了牛津的入學邀請函,聽說英國多雨,一年的一月到十二月都是雨季。我已開始著手準備行李,溫暖的大衣必不可少,圍巾也買了好幾條,有一條藍色格子圖案的羊絨圍巾我特別喜歡,它同款的紅色格子也很漂亮,我想紅色比較適合你,就將紅色的也買了下來,等到了歐洲拜訪你時再親手交給你。我想你戴起來必定很好看。
我已迫不及待想要前往歐洲,但母親讓我在家多陪她幾天,她為我以後在牛津的生活擔憂不已,甚至準備了筆錢要在牛津城中買棟房子。那樣的話,我就可以邀請你來我英國的家小住了。
……
你的朋友
查爾斯澤維爾
1945年8月28日
致親愛的艾瑞克:
昨晚媽媽在家中為我舉辦了派對,邀請了許多人,他們大多是我初中同學,高中我跳級太多和同級生年紀相差太大,實在聊不到一塊去。還有媽媽的一些朋友。熱鬧非凡。
但我能聽到他們的心聲,有人說我不過是託生了一個好家庭,還有人料定我是走後門,當然,也有真心誠意來祝賀的,但並不多。而媽媽的那些朋友也是,一面說著恭維的話,一面又在心裡算計著利益得失。雖然不大樂意應付這種場合,可從小到大我早就習慣了,加上我能聽見他們的心聲,所以總能找出最得體的話來對付過去。
對了,派對上還有個小姑娘和我表白了,她叫莉莉,年紀比我
稍大,我記得她好像邀請過我去她的生日派對,雖然我沒去,如果沒記錯日子的話,她大我三個月。她有一頭金色的卷長發和一雙碧綠色的眼睛,十足的小美人坯子。以前初中時我們是同桌。那時候她對我的態度傲慢極了,我也懶得對她用讀心術,沒想到她居然對我表白。她說喜歡我時我特地用了讀心術,她是真的喜歡我。