第56頁(第1/2 頁)
我瀏覽契約內容(最近工作很少,我什麼合約都可能簽!),在結尾的附屬條件中,我發現到一項很平常的條款,是關於替代另一個演出的條件‐‐也就是說,我的表演必須和原先被取消的演出有一樣的水準。
我輕蔑地哼了一聲,這條演出水準的規定,真是很諷刺。但我隨即想到,如果要取代博登,何不直接複製一套相同的戲法?
我為什麼不乾脆替博登表演他的魔術呢?
因為一直在想這個問題,我整天在倫敦附近閒逛,想找到一個人來當我的替身。現在是一年裡最不適合找人的時間:所有通常在西區酒館裡打轉的失業演員,現在都被僱去在很多的童話劇和聖誕節表演了。
我只剩下三週能準備了,明天我會開始打造那些櫃子。
1894年1月4日
還有兩周,我終於找到替身了,他的名字是傑拉德&iddot;威廉&iddot;魯特,是個演員,他擅長朗誦詩歌……同時,也是買醉的酒鬼和滋事者。但是,魯特很需要現金,也已經向我擔保絕不會在演出前喝酒。
因為他急著得到這份工作,我提供的酬勞又很優渥,所以我想可以收買他。
他跟我一樣高,站姿和身材也和我差不多。雖然他比我壯碩一些,但無非就是他設法減掉多餘的贅肉,或者是我在身上加墊子,這些都不成問題。他的膚色比我淡一些,這也是小事一樁,用油彩就能解決,雖然他的眼珠有一點藍,而我的是淡褐色,但差別不明顯,可再次用舞臺化妝技巧來分散觀眾的注意力。
以上這些細節都不重要,比較嚴重的問題是,他走路的速度明顯比我慢,他的步伐較大,而且有點外八字。奧莉薇婭負責解決這件事,相信可以及時矯正他。
就像很多演員所熟知的,表達一個角色,必須在走路和動作方面下功夫,而不只是做出很多的表情、口音和姿勢。
如果我的替身走路姿勢和我不一樣,就不會被誤認為是我,就是這麼簡單。
魯特很清楚這種欺騙的伎倆,說他完全明白重點所在。而且為了消除我的疑慮,他一直強調自己過去的表演經驗,希望藉此討好我,但其實那些我都不在意。只要他能被誤認為是我,他就會得到他的酬勞。
只剩兩個星期排演了。
1894年1月6日
魯特正在練習我在彩排時教他的動作,但我感覺到他對魔術不太熱衷。演員是扮演角色,觀眾都知道哈姆雷特背後,只是個念出臺詞的演員;但我的觀眾們必須參與其中,他們會在離開劇院時,對所見一切感到迷惑,他們必須同時相信又不相信自己的雙眼!
1894年1月10日
我讓魯特明天休假,我好有時間來思考現狀。魯特不適合,一點也不適合!奧莉薇婭也認為找他加盟是個錯誤,她要我把模仿博登的魔術演出刪掉。
但來不及了,魯特是個禍害。
1894年1月12日
魯特真是可怕!他說自己整天和朋友一起,但我從味道推斷他整天都在喝酒。
這些其實都不重要,他的動作還算正確,快慢也拿捏得不錯,當我們換上相同的戲服後,就能欺騙觀眾了。
明天我會和魯特及奧莉薇婭去斯特里漢姆檢查舞臺,並做些準備工作。
1894年1月18日
明天的演出讓我非常緊張,即使魯特和我已經排演到厭煩了;完美之中還是有著風險;如果明天我表演博登的魔術,且在表演上改良,可以說我所表演的魔術將在幾天之內趕上他。
靜寂的夜裡,我和奧莉薇婭躺在床上,房裡很安靜,我的思緒不斷湧現。有一個我還沒面對的可怕事實