第125部分(第4/4 頁)
所以有必要給這位美女起個名字。
為了不顯得囉嗦,並且今後不用在提到這位美女時又用到CTRL+C和CTRL+V技法,又不損失很多的字數,作者大人決定給這位美女起一個時髦好記通俗易懂富有時代氣息又充滿奮進精神還有國際主義精神的名字。
就叫她“阿里提裡木汗爾明娜”好了,簡稱“娜”,但為了不損失字數,這個簡稱是基本上不會用的,特此說明,所以她在本文後面仍然會被稱為“阿里提裡木汗爾明娜”而不被稱之為“娜”。
為什麼叫她“阿里提裡木汗爾明娜”這麼古怪的名字呢,各位觀眾想必還記得,作者大人在描述她的相貌時,所用的言語是“她的膚色就是這種香濃的咖啡的顏色,除了這讓人印象深刻的膚色以外,很大的眼睛,長長的睫毛,深深的酒窩,高挑妖嬈的身材,讓她看起來有一些混血的感覺。”
注意到上面最後一句話了嗎?“她看起來有一些混血的感覺”,對了,其實她不僅看起來有一些混血的感覺,實際上她就是一個混血兒,所以,“她看起來有一些混血的感覺”。因為她混血,所以她有一個外國名字,這也是很正常的事了。當然,為什麼讓她有一個外國名字,最重要的原因是,通常外國名字要比中國名字的字數多一些,字數多一些,對作者大人而言,又是一筆經濟利益的流入,所以,自然而然地,作者大人就給她起了個外國名字了。
說到混血兒,那麼有人就會關心她父母的身份了,至於她是哪種混血兒,究竟是她的父親是中國人她的母親是外國人還是她的母親是中國人她的父親是外國人,這個我們並不知道,你們有能力的讀者可以自己去戶政科查一查,查到了請告知其他對此不知情並對此事較為關心的讀者,因為本書是一本嚴肅的小說,並不是徵婚雜誌,所以她身家是否顯赫她父母的身份如何她父母誰是揣尼斯誰是非揣尼斯與本書的內容無關,為了對各位觀眾負責,讓他們不被無關的事情牽扯了精力,這裡也不多著筆墨了。
不過阿里提裡木汗爾明娜既然有一半的中國血統,她的血液裡流著一半的中國血液,所以她也看過一些中國的古典文學,所謂“熟讀唐詩三百首,不會吟誦也會偷”,她看過的一些中國傳統古典文學給她留下了深刻的印象,所以接下來她的臺詞也很古典文學:
“你們如此膽大妄為,光天化日之下,調戲良家婦女,難道,難道你們就不怕官府嗎?”
“官府?哈哈哈,請問官府貴姓?”小安不以為然吊爾郎當地問道。“你有本事把官府喊來啊,喊來啊,去喊啊。就算官府來了,我也要在官府的面前調戲你,那又怎麼著?”
經過多次排練,小安他們的演技已經幾乎達到了無懈可擊的地步了,所以他的表演如行雲流水,一氣呵成,自然流暢而不做作,非常傳神地將一個流氓小痞子的所作所為表現得活靈活現,讓各位觀眾對他的所作所為深惡痛絕,並一起鄙視之。
“這這,這還有天理嗎?”阿里提裡木汗爾明娜悲痛欲絕。
“我就是天……哎喲哎喲。”小安左手上舉,作託天狀,右手掌心向上平攤在胸前,學著革命樣板戲中英雄人物的姿勢擺了一個大義凜然的POSE,正想說“我就是天理”,還沒有把“理”字說出來,忽然旁邊伸出一隻正義的手,抓住了他擺在胸前準備抒情的右手,使出了一個擒拿式,將他的右手反關節地扭了過來,痛得他不由得蹲在了地上“哎喲哎喲”地叫了起來,所以被這麼打擾了一下,小安就沒有完成他自己就是天理的這一論述工作。
這隻正義的手,自然就是本書的第一男主角丁逸伸出來的。
“呔,光天化日,朗朗乾坤,調戲婦女,該當何罪�
本章未完,點選下一頁繼續。