會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 論衡說日譯文 > 第193部分

第193部分(第1/5 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 逆水寒手遊:繫結系統後暴富了帶S級球娘美少女舉起世界盃NPC覺醒後,瘋批領主放肆寵!洛青舟秦蒹葭小說收集球衣,我只是為了繼承球技我踢前鋒,老爹是老闆電競曙光絕地槍王NBA新神降臨全民修真從完美遊戲崛起全球高武我的戰力億點點我在LPL詞條上單,LCK麻了菜鳥小凡的遊戲生涯海上開局兩腳地,別人求生我求神我轉投章邯再建大秦,劉邦哭麻了人在斬神,我能竊取神明詞條怪物來了都地獄遊戲了,誰還當人啊御獸飛昇NBA:天賦拉滿,帶著卡特奪冠射程沒有上限,起手就是洲際導彈

昃(è仄):太陽偏西。日昃不暇食:傳說周文王因為忙於處理國家大事,太陽偏西了,還沒有工夫吃飯。參見《尚書·無逸》。

沐(mù木):洗頭。一沐三握髮:傳說周公禮賢下士,忙於接待,洗一次頭就要中斷三回。參見《史記·魯周公世家》。

司馬長卿:司馬相如。參見42·8注。公卿:三公九卿,泛指高階官吏。《子虛》:《子虛賦》,司馬相如的代表作之一。此賦全文儲存於《史記》及《漢書》本傳中;《文選》則以其前半題為《子虛賦》,後半題為《上林賦》。

中郎:皇帝的侍從官。

《太玄經》:參見39·3注。

《法言》:參見56·14注。共十三卷。

(11)“籍”字疑當在句首“長卿、子云”之前。“籍”即“使”之意。

【譯文】

有人說:“從事著述的人,只是有空閒時間來思考罷了,不一定是他才智出眾不同於平常人。居住的地方不幽靜,文思就不會到來。如果讓從事著述的人,總攬各方面的事,掌管國境之內的職責,心情急切忙忙碌碌,他還有什麼空閒去從事著述呢?假使讓一個平庸的人把閒暇時的思慮積累起來,也能寫出八十多篇文章。周文王忙於政務太陽偏西也沒有空吃飯,周公洗一次頭要中斷三回來接待客人,還有什麼空餘時間悠閒自在地用筆在簡札上寫出美麗的文章呢?孔子寫成了《春秋》,是因為沒有被周天子重用。司馬長卿因為不能參預公卿的事務,所以能寫成《子虛賦》。揚子云因為只當了中郎這樣一個閒官,所以才能寫成《太玄經》和《法言》。如果孔子能當上君王,《春秋》就寫不出來;假如司馬長卿和揚子云做了丞相,《子虛賦》和《太玄經》就不會有如此的巧妙。”

【原文】

82·6答曰:文王日昃不暇食,此謂演《易》而益卦。周公一沐三握髮,為周改法而制。周道不弊,孔子不作,休思慮間也,周法闊疏,不可因也。夫稟天地之文,發於胸臆,豈為間作不暇日哉?感偽起妄,源流氣烝。管仲相桓公,致於九合;商鞅相孝公,為秦開帝業。然而二子之書,篇章數十。長卿、子云,二子之倫也。俱感,故才並;才同,故業鈞。皆士而各著,不以思慮間也。問事彌多而見彌博,官彌劇而識彌泥。居不幽則思不至,思不至則筆不利,嚚頑之人有幽室之思(11),雖無憂,不能著一字。蓋人才有能,無有不暇。有無材而不能思,無有知而不能著。有鴻材欲作而無起,細知以問而能記(12)。蓋奇有無所因,無有不能言,兩有無所睹(13),無不暇造作。

【註釋】

謂:通“為”。此文說文王因演《易》而不暇食,未知所據。

《韓詩外傳》、《史記·魯世家》、《說苑·敬慎篇》記載周公一沐三握髮,並謂敬賢下士而然,此謂因為周改法,又是一種說法。

周道:指周代的禮儀制度。

據文義,“休思慮間也”當作“非思慮間也”。

管仲、桓公:參見3·2注(12)。

九:形容次數多。

商鞅、孝公:參見1·5注。

二子之書:指《管子》和《商君書》。

士:通“仕”。做官。

泥:疑為“深”字形誤。此文義無取於“泥”字。

(11)嚚(yín銀):頑固。

(12)句上脫“無”字,“問”為“閒”字形誤。

(13)“兩”字誤衍。

【譯文】

回答說:周文王忙得到太陽偏西了還沒有空去吃飯,這是為推演《易》和增加卦數。周公洗一次頭要中斷三回,這是忙於為周朝改訂法度和制禮作樂。周朝的禮制不敗壞,孔子就不會

目錄
鄰居的你會中國功夫的獸人校花的貼身高手 續傳1渡劫珠傳奇武破乾坤黎巫傳說(完結)
返回頂部