第25部分(第4/5 頁)
(4)
“你有沒有看到他在尼克載小孩子離去後,回頭去取揹包?”
“我沒有看他。”她再度蹙眉。“聽著……你是不是又在遽下結論了?我說他在觸碰那兩個男孩時,我並不是說……也就是說……沒有失禮……只是,呃,過火了點,如果你想這麼說的話。”
“好。”
“我想說的是,我不認為他是個戀童癖者。”
“你曾見過戀童癖者嗎,珍娜小姐?”
“沒有。”
“你知道他們可不是什麼雙頭怪物。不過,我懂你的意思。”他刻意模仿她剛才的語氣說話。為了表示風度,他端起放在地板上的咖啡杯一飲而盡,接著由皮夾中取出一張名片遞過去。“上面有我的電話,”他說著,站了起來;“如果你想到了什麼你認為很重要的,隨時可以打這個電話給我。謝謝你的協助。”
她點頭,注視著從窗戶邊走來的印格蘭姆。“你還沒喝你的咖啡,”她眼中透露著不滿。“或許你想加糖。我總是發現老鼠屎會沉入杯底。”
他朝她笑一笑。“不過狗毛不會沉澱,珍娜小姐。”他戴上帽子,將帽舌扶正;“替我向令堂問好。”
凱特·桑納的檔案與私人物品裝滿了好幾個箱子,偵辦人員已經花了三天在清理,以進一步瞭解她的生活。不過卻找不到她與史蒂文·哈丁或任何男人有所瓜葛的絲毫線索。
寫在通訊簿上的每個人都已經聯絡過,仍一無所獲。他們都是她搬到南岸後才結識的人,也與她客廳櫃子最底下的抽屜中那些聖誕卡寄發名單相符。在廚房碗櫃裡找出了一本練習簿,上頭註明“週記”,不過那只是本食物與家庭開支的流水賬本,讓辦案人員大失所望。
她的往來信函幾乎都是商業函件,大都是談到整修房子的事,不過也有幾封利明頓友人和她婆婆的私人信函,還有一封是英國法馬藥廠的波莉·葛拉德寄來的,日期是7月。
親愛的凱特:
我們好久沒有聊天了,我每次打電話,不是佔線就是沒有人接。可以的話請撥個電話給我。我很想知道你和漢娜在利明頓過得怎麼樣了。問威廉也是白問。他只會點點頭說:“一切正常。”
既然你已經將房子佈置好了,我真的很想去看看。或許我可以請一天假,趁威廉在上班時去拜訪你?這樣他才不會抱怨我們就只會坐下來嘰嘰喳喳。你可記得溫蒂·普雷特?她兩星期前在午餐時喝醉了,搖搖晃晃回去時已經遲到,詹姆士·普狄在大廳等她,告訴她要扣她薪水,她破口大罵詹姆士·普狄。天啊,真好笑!要不是賽門·楚魯為她打圓場,他很可能會賞她一個耳光。她後來道歉了事,不過她並不後悔。她說沒見過普狄的臉紫成那種樣子!
當然,這件事使我立刻就想起了你,也因此才想打電話找你。真的好久了。務必來電。想念你。
波莉·葛拉德
凱特的回函草稿用回形針和這封信夾在一起。
親愛的波莉:
漢娜和我過得不錯,你當然一定要來看看我們。我目前有點忙,不過會盡快打電話給你。房子看來很棒。你會喜歡的。
你曾以人格保證
溫蒂·普雷特的事真是太好笑了!
希望你萬事如意。
再聊
凱特
印格蘭姆和高布萊斯向史賓塞兄弟的父母要求和保羅私下談一談時,他們顯得忐忑不安。“他做了什麼事?”他父親問。
印格蘭姆摘下帽子,以掌心撫平頭髮。“就我所知是沒有,”他笑著說;“只是幾個例行性的問題,如此而已。”
“那你們為什麼要和他私下談?”
印格蘭姆坦然與他對視。“因為那具女屍一絲不掛,史賓塞先生
本章未完,點選下一頁繼續。