第16部分(第1/5 頁)
瘋子,我想應該是他的一個叔祖——名字和戴維德一樣——那個叔祖在很年輕的時候就死在了瘋人院裡。實際上,我們之間的共同點不多……除了音樂和……”
施拉·弗瑞斯特沒有說完,因為她突然注意到了圖威斯特博士的鄭重而傷感的目光——博士正盯著她捏著香菸的手。
第三部分 你來我往
第17章 戲劇性的變化
星期天。
第二天接近中午的時候,圖威斯特博士在蘇格蘭場遇到了布瑞格斯警官。博士向小個子警官打了個招呼,滿臉皺紋的布瑞格斯露出了笑容——儘管他的臉色證明他最近睡眠不足。
“就像您看到的,在蘇格蘭場,我們馬不停蹄地工作。我昨天晚上值班,可是現在我還在這裡,今天可是星期天。”
“警官先生,您應該去休息一下……”
“休息?在我的詞典裡,這個詞已經早就不存在了……瞧瞧,昨晚真是夠忙活的……”
“還有另一樁謀殺?”
“一次未遂的謀殺企圖,但是結果很糟糕。運送傷者的救護車——一輛車況很糟糕的車子——在轉彎的時候失控了……護士及時地跳了出來,只是有幾處擦傷,但是傷者留在了車子裡。簡而言之,我們完成了兇手沒有實現的任務。死者是一個……算了,說這個幹什麼。我猜您現在手上已經有不少煩心事了,對嗎?”
“警官先生,關於彼得,摩爾的案子,我想要請您幫忙辦幾件事……”
“沒問題,不過可以等一會兒再說。待會兒我會去赫斯特警官的辦公室,我還會見到您。不管怎麼說,我肯定要去晃一圈。”
圖威斯特博士清了清嗓子,顯得有些不自在。
“我希望能現在就和您談談。實際上是想請您核實一些微不足道的細節,但是我不想讓阿徹巴爾德聽到風聲,我害怕會把我的朋友引入歧途。而且,我對於自己的這個想法沒有完全的把握。您也瞭解阿徹巴爾德的個性……只要選定了一個方向,他就會埋頭鑽研,根本不可能讓他回心轉意。”
“我還不瞭解他嘛!……好了,您想要核實哪些微不足道的細節?”
圖威斯特博士向布瑞格斯警官解釋了一番。警官驚歎道:
“這還算少?!嗯,好吧……這可不是輕鬆的活兒。還有,您對於第二個‘細節’還沒有準確的概念……”
幾分鐘之後,圖威斯特博士在辦公室裡找到了阿徹巴爾德·赫斯特警官。警官正在專心地閱讀一份報告。
“我的朋友,有什麼新訊息嗎?”
阿徹巴爾德·赫斯特警官把面前的紙張扔到了一邊,把身子往後靠在椅背上,若有所思地說:
“沒有什麼特別的事情。我給比利·馬斯特爾中士打了一個電話。昨晚他確實在古伊·威廉姆斯家裡負責照看吧檯,他證實了多納德·閏桑姆的說法。他認為在二十三點左右,演員離開的時間要比他自己聲稱的時間長一些——年輕的弗瑞斯特小姐也這麼認為。比利·馬斯特爾認為,在二十二點五十五分到二十三點二十分之間,演員不在晚會現場。也就是說多納德·閏桑姆有二十五分鐘的時間,他需要從南肯辛頓街趕到戈登·米勒的家裡,做一番我們還不太清楚的表演,再趕回晚會現場的酒吧檯邊上……如果有四十五分鐘,這還是可行的。但是二十五分鐘——不可能。他的不在場證明無懈可擊。我還去調查了地鐵的執行情況,也是無功而返。和其他車站一樣,南肯辛頓街上的地鐵站那時已經關閉了。
“我還給利茲的同事打了電話,他們剛才回覆了我的詢問。彼得·摩爾的母親並沒有任何病症,而且他的父母並不知道彼得·摩爾將會回去度週末。至少,彼得·摩爾沒有提前通知他的父母,而平時他總是預先打