第21部分(第3/5 頁)
,但由於主人的用心,裡面乾淨整潔,有條不紊。一時間,裡瑪感到一種熟悉的舒適與溫馨。艙壁發著柔和的白光,隔斷了外部的漆黑。靠床的沙發既可坐又可躺。還有這樣幾件東西:幾把椅子,一張書桌,幾層書架,以及擠在書架上的書和錄影帶。
裡瑪的目光在艙室裡四處留連遊蕩,仔細尋找那些來自地球的大小物器,親切地賞玩著。她發現一幀小照,一對年老的夫婦站在一幢農舍前,背景是一座高高的發射井。是他的父母吧,裡瑪想。還有一方小小的庫爾德地毯鋪在地板上。最後,裡綠�到一個玻璃儲藏櫃,裡面擺放許多東西,有一對中國陶瓷花瓶,一本磨破的《聖經》,一個破車輪的火車頭玩具,一個海螺,一塊三葉蟲化石,一尊騎手與飛馬的銅像。
裡綠�得高興。可一轉身,見大家神色陰沉,她的情緒一下子低沉下去。大家緊緊地擠坐在一起,默默地望著格倫葛什,而後者卻凝視著阿爾特的一張全息照片,一言不發。過了一會兒,裡芭·沃什伯恩從電梯裡走了出來,雙唇緊閉。
格倫葛什轉過身,詢問地看著她。
“保險櫃裡,食品盒還在,”她臃腫的身軀散了架似的,一副失魂落魄的樣子,“空的,可裡面的東西沒了。沒錯,他們果真拿走了炸彈。”
“克里克!”格倫葛什嘴裡吐出一個名字,像吐出一件骯髒的東西,“顯然,他說的是真話。好哇,真是個行家裡手。”
“既然情況如此,那我們採取什麼對策呢?”傑姆…鄭問道。
“只有聽他們的。至少目前只能這樣。”格倫葛什無奈檔�了聳肩,妥協地說道,“他們要是絕望了,會把所有人都殺了的。”
“要想重新發射,重返波態,他們有……哪怕一線希望嗎?”裡瑪問道。
格倫葛僕抬頭看著安德森和克魯茲,一言不發,目光充滿了詢問。
“一線希望也沒有。”克魯茲搖搖頭,答道。
“我也認為,希望為零。”安德森憂鬱地點點頭,說道,“我們不能把力量耗在那上面。我們還不知道,本地主人會對我們作再什麼樣的反應,它們可能容忍,也可能拒絕。總之,我們沒有弄清對方的明確態度。”
第二天下午,英迪拉·辛格來找格倫葛什,要求繼續在日斷谷的發掘工作。
“那是一個不尋常的遺址,”辛格說道,“位於一個古湖泊或古海岸邊。那裡,洪水帶來大量的動物屍骸,埋藏於沉積泥沙中,形成了今天的化石。我已將它保護起來,請允許繼續發掘。”
格倫葛什立即與機長室通話彙報。羅克接到電活,不耐煩地聽著。
“不同意她的要求。”羅克一口回絕了,態度十分粗暴,“她要發掘就得要一輛車,而兩輛車都用於挖掘發射坑了。”
於是,辛格只好親自去找羅克本人。
“我們應該深入瞭解本地土著居民的情況。”辛格申辯說,“兩柄動物骨骼化石的發現就證明了,此處曾經出現過高等生命形式。即使要推遲居所的興建,也應該對半島進行全而考察。”
“考察什麼?”
“化石遺骸、器物、廢墟、遺址,或者又一座石塔。”
“對不起,親愛的。發射坑的挖掘佔去我們全部的人力物力。”羅克猥褻地笑著。辛格十分氣惱。
辛格不死心,她又去找安德森和克魯茲求助。他們正在與克拉索夫和藤原一起幹活,勘察清理發射場地。
“我去幫你遊說一下。”安德森答應支援辛格,“先遊說藤原吧,這傢伙整日裡誠惶誠恐的,相信外星人就藏在周圍的黑暗裡,觀察著我們的每一個行動。對半島沿海一帶進行一番全面考察,看看有沒有外星人,他心裡會踏實一些的。”
辛格把克託索夫和藤原帶到格
本章未完,點選下一頁繼續。