第8部分(第4/5 頁)
“是媽媽對您說,我不願意做克留別爾先生的妻子嗎?”
“是的。”
傑瑪在椅子上移動一下身子。籃子傾過來,倒翻了……有些櫻桃滾落到路上。過了一分鐘……又過了一分鐘……
“她為什麼對您說這個?”是她的聲音。薩寧依然只看得見她的脖子。她的胸脯比先前更快地起落著。
“為什麼?您的媽媽認為,因為我和您可以說在短時間裡建立了友誼,而您對我產生了某種信任,所以我能夠向您提出有益的建議——而您也會聽從我的話。”
傑瑪的手輕輕地滑到了大腿上……她開始逐條摸弄自己連衣裙上的褶襉。
“您到底給我什麼樣的建議呢,德米特里先生①?”過了不久她問。
① 本章中傑瑪所說的“德米特里先生”六字原文均為法文。
薩寧看見傑瑪放在腿上的手指在發顫……她之所以摸弄裙子的褶襉也僅僅是為了掩飾這種顫抖。他默默地把自己的一隻手放到了這些蒼白的、顫動著的手指上。
“傑瑪,”他說,“您為什麼不看我?”
她一下子把自己的草帽往肩膀後頭一甩——把依然如故地懷著信賴和感謝的那雙眼睛盯著看他。她等待他開口……然而她的臉部表情使他侷促不安,似乎叫他迷惘。夕陽溫暖的光輝映照著她年輕的頭顱——而那頭顱的表情則更比這光輝明亮。耀眼。
“我聽您的,德米特里先生”,她勉強露出微笑和微微揚起眉毛說。“可是您給我什麼建議呢?”
“什麼建議?”薩寧重複說。“您要知道,媽媽認為拒絕克留別爾先生僅僅是因為前天他沒有拿出足夠的勇氣……”
“僅僅是因為這個嗎?”傑瑪說著俯下身子,扶起籃子,把它放在自己身邊椅子上。
“還認為……一般地說……對於您來說拒絕他是考慮欠周的,因為這是需要認真權衡它的全部後果的一步,而且您這件事的狀態,使你們家庭的每個成員都負有一定的責任……”
“所有這些——都是媽媽的意思,”傑瑪打斷他的話,“這——是她說的話,我知道;可是您的意見呢?”
“我的?”薩寧緘默了。他覺得有什麼東西涌到了喉嚨口,塞住了呼吸。“我也認為。”他開始費力地說……
傑瑪挺直了身子。
“也?您——也認為?”
“是的……就是說……”薩寧說不出,完全無法再多說一個字了。
“好,”傑瑪說,“如果您作為朋友,勸我改變自己的決定……也就是說不要改變原先的決定,——那我考慮一下。”她自己也沒有發覺自己在做什麼,開始把櫻桃從盤子裡向籃子裡放回去……“媽媽希望我聽您的……怎麼樣?也許我真的聽您的……”
“不過很抱歉,傑瑪小姐,我想先了解是什麼原因促使您……”
“我聽您的,”傑瑪重複著說,但是自己的雙眉顰蹙得更緊了,臉色變得蒼白。她咬著下邊的嘴唇,“您為我做了這麼多事情,所以我一定要照您的意思去做,一定要完成您的意願。我會對媽媽說……我會考慮一下。看,她正好到這裡來了。”
果然,來諾拉太太出現在通向花園的門坎上了。她沉不住氣了:她再也坐不牢了。她估計薩寧早就該結束自己對傑瑪的解釋,雖然他和她的談話不過進行了十五分鐘。
“不,不,不,看在上帝分上,暫時什麼也別對她說,”薩寧急急忙忙、幾乎是懷著恐懼之情說,“請等一等……我會對您說,我會寫信給您的……在此以前您不要作任何決定……等一等!”
他緊緊地握一下傑瑪的手,從椅子上一下子站起來……將帽子向上微微一舉,就從來諾拉太太身邊溜了過去,嘴裡喃喃地說著一些含糊不
本章未完,點選下一頁繼續。