第380部分(第1/4 頁)
發展的很順利,希望有一天也有助於北大的發展……”
無比流利的美式英語,讓記者們聽起來毫不費勁。
中國記者卻是全都聽住了,一會兒,卻是興奮至極的攝像和記錄起來,尤其是電視臺的記者,一副抓到大新聞的樣子。
在他們看來,用英語與外國記者流暢聊天的大一學生,顯然比寫出了一篇生澀論文的大一學生更容易讓人理解,似乎也更能說明“天才”的性質。
被擠在人群后方的《光明日報》記者胡曉兵甚至想好了新聞的標題:《北大奇才受邀入讀哈佛大學》!……6297+dpataioin+4142668……>;
第428章 陰謀詭計
“楊銳,你準備什麼時候去哈佛?”同宿舍的毛啟明沒去自己班上課,反而巴巴的跑到生物科學專業的教室裡來,低聲的打問起楊銳來了。⊙四⊙五⊙中⊙文
他也確實是太好奇了。
老師在前面講臺講課,後排右方的學生則豎著耳朵等著聽楊銳的回答。
楊銳本來在看書,聞言無奈的道:“誰說我要去哈佛了?”
“報紙上都寫了,光明日報寫了,還有幾個報紙都轉載了,說美國人請你去哈佛讀書,就等你點頭了。”毛啟明言之鑿鑿。
不止是他,這兩天的北大,最熱門的話題就是這個了。
楊銳搖頭:“報紙上胡寫的,人家只是問我有沒有去哈佛的打算,不是請我去哈佛讀書。再說了,一家美國報紙的記者,哪裡有資格請我去哈佛讀書,有這個本事,他應該自己先讀了再說吧。”
“報紙怎麼可能胡寫。”毛啟明完全不信。
80年代的報紙確實還是有點節操的,不像後世的報紙,為了銷量什麼都敢寫,什麼都敢編。不過,你要說節操有多少,不用分析天平,真的是稱不出來。當年寫畝產萬斤的報社人還都活著呢,運動期間批倒罵臭的生態系統也仍然在運轉。這就像是一個生態系統,當說實話,只講事實不編造的報社人通通消失了以後,留下的遺傳因子就只是善於編造故事的,以及不擅長編造故事的兩種人了。
不過,秉承著宣傳戰線的給力工作,80年代的媒體一邊賣節操,一邊還能再借國家信用買些回來,簡直是自由市場,生生不息,如毛啟明此等大學生,依舊保持著對官方媒體的信任。
楊銳懶得解釋,道:“也許是記者聽茬了,我們當時是用英語說的。”
這也是胡曉兵同志準備好的後路,如果被人質問的話,他就可以用英語不熟練來逃脫懲罰。
毛啟明卻是信以為真,佩服的問:“和外國人說英語是啥感覺?是不是說的特快。”
“正相反,和外國人說英語才簡單。你隨便往外蹦單詞,他們就幫你組合好了,語法時態的錯了也沒關係,人家聽不懂再問你。”
“這麼好?”毛啟明登時有了獵奇的快感。
楊銳煞有介事的道:“倫敦人以外的外國人都挺好說話的。”
“倫敦人不好說話?”
“當然。”
“為啥?”
“驕傲自豪自尊自卑唄。”楊銳撇撇嘴,道:“英國女王還說呢,世界上就沒有什麼美式英語,就只有英語和錯誤的英語,明白了?”
毛啟明懷疑的道:“是說人家美國人的英語也不地道?”
“老英國人眼裡,不是倫敦腔的英語都不地道。”
“這是倫敦人不地道,唉?你說英國人和美國人都是盟友了,還這麼說,人家不生氣?”
楊銳一笑:“盟友就和遠房親戚一樣,能談得來的時候親熱的很,談不來的地方,比陌生人的關係還糟糕,咱們不是也和蘇聯談崩了?”
“