第241部分(第3/4 頁)
以張博明的年齡來說,能進入省文聯,本身就是背景的象徵。薛達城希望自己的暗示,能夠提醒到楊銳。
張博明此時也上上下下的打量著楊銳:個頭,比自己還要高一些,長的似乎也挺端正的,整個人的氣質也好,笑的無比討厭——雖然不願意承認,張博明還是現,就他引以為豪的外表而言,楊銳更勝一籌。
至於學識,預考第一已經很能說明問題了,在場的這麼多老師,有的是因為西堡中學而來,有的就是因為楊銳而來。
也曾參加高考,並順利透過的張博明,很清楚第一的分量。所謂人外有人,他自小聰明又接受極好的教育,依舊距離第一十分遙遠,楊銳的第一名,顯然也不是白得的。
有了這樣的認識,張博明看向楊銳的表情不善,卻沒有貿然開口。
他估計,學霸到楊銳這個程度,既然指出了自己的失誤,多半是不會錯了,再狡辯,無非是自取其辱。
張博明無比的懊惱,早知道就不應該為了耍帥用英語。他的英語在同學中是不錯的,但對英國的名言,他也不是百分百的背下來了。
“一千個人心中有一千個哈姆雷特”究竟該怎麼說,在預考第一的楊銳糾正以後,張博明現在也不能確定了。
他更擔心的,是景語蘭對自己有負面看法。
說英語是一回事,說英語結果說錯了,又是另一回事了。
前者可以有多種解釋,後者用輕佻來形容都算是善良。
張博明微微轉頭,卻見景語蘭頗有好奇的看向楊銳。
這下子,張博明立刻血氣上湧。
敢情你是看上了我的女人!
雖然楊銳年紀很小,但長的帥成這樣,又有智商,張博明本能的感覺到巨大的威脅,他的腦袋也瘋狂的轉了起來。
“景老師,讓您見笑了,我的英語水平低微,看來是班門弄斧,引人笑了,讀書的時候憊懶,名人名言也是記一個大概的意思,沒有細摳過,多謝楊同學指出我的錯誤。”張博明以謙虛的語氣,解釋自己的錯誤。
有點輕描淡寫,但本身也就是輕描淡寫的錯兒,若非臉面上實在難看,否則根本算不得什麼。
事實上,他錯的也不算太離譜,也就是幾個單詞的正確用法罷了。就國內目前的水平來說,能說一口普通話版的英語,已經算是高階知識分子了。
張博明以前倒是常用滿口的英語勾搭小女生,但這一次,他的主打菜是詩歌,也就不用特別爭辯英語的名言名句是否正確。
同時,他還若無其事的點出楊銳的魯莽,可謂是用心良苦。
張博明也覺得自己挺機智的,甚至有種反敗為勝的感覺。也是楊銳的外形和前後表現,給了他巨大的壓力,才能迸出如此的急才。
楊銳微微笑了兩聲,正想說話,卻聽景語蘭先道:“你就是楊銳?”
“是。”楊銳疑惑的抬了抬頭,他出聲只是有點看不慣張博明。
景語蘭用水一般的眸子望著他,問:“你看過莎士比亞嗎,原版的?”
“沒有,怎麼可能。”楊銳哈哈一笑,他能指出張博明的錯誤,是因為他腦海中有的是類似名人名言的讀本,隨便拉出來一本比較一下,就能準確無疑的裝模作樣,至於莎士比亞這種鴻篇鉅著,他連中文版的都沒有完整的讀過。
就算是學霸,也是分型別的,莎士比亞什麼的,明顯出了普及範圍,就像是史記春秋一樣,用來裝13可以,做休閒讀物就太辛苦了。
景語蘭追問:“沒有讀過原版的莎士比亞,那你是專門背誦了著名的英語句子用來考試嗎?”
“大概類似那種。”楊銳沒辦法,只能這麼說。
“能看看你讀的書嗎?”景語蘭眨眨眼接
本章未完,點選下一頁繼續。