第 36 章 chapter36(第2/7 頁)
單介紹報案人博格、研究員戴維,以及說了案情的最新進展。
“嘔吐人頭的那條鼠鯊,在一個半小時前死亡。”
莫倫也是剛到水族館不久,早上接到戴維的傳信。今天他上班後,發現鼠鯊的狀況越來越差。
戴維還沒來得及調配合適的催吐劑,鼠鯊又多次嘔吐,伴有血跡。最終,它流血不止死亡。
戴維:“我認同昨夜海勒小姐的猜測,人頭是被裝在某個容器內,連帶著容器被鼠鯊吞下。
能在一定時間內防止強酸腐蝕人頭的容器,可能是玻璃,也可能是某種合金。容器破裂,尖銳物體從內部刺傷了鼠鯊的重要臟器。”
博格對雷斯垂德說:“您來得正好,我們準備解剖鼠鯊的屍體,弄清楚它究竟遭遇了什麼。”
雷斯垂德一邊走向解剖室,一邊問:“對於人頭的身份,有沒有具體推測?”
博格已經去詢問了捕撈鼠鯊的漁民。
“「豐收捕撈隊」在泰晤士南岸有定點倉庫,每週船隊都會出海。前天返航倫敦,是在英格蘭東南部樸次茅斯的近海撈到鼠鯊。”
這個位置不是漁民們售賣時說的大西洋,而是在英吉利海峽。比起大西洋,它距離倫敦近得多。
一個小時前,博格去找「豐收捕撈隊」。
那些漁民起初不承認撈上病鯊,吹噓是技術高超才能不用刀槍就能抓到鯊魚。
當博格強調鯊魚吐人頭,要是捕撈隊不說實話,懷疑漁民利用鯊魚分屍時,那群人才終於講出現場情況。
“3月18日,中午十二點左右,鼠鯊在樸次茅斯近海撞擊漁船。漁民知道沒外傷的鯊魚能賣出更好的價錢,就先用漁網捕撈。
比預期中順利,不到二十分鐘就成功捕獲鯊魚。把鯊魚存放到船上臨時魚缸,下午三點在泰晤士碼頭賣給水族館。”
“水族館與泰晤士河的那些捕撈隊一直保持聯絡,以前也收購過不少海洋動植物。”
博格說到關鍵點,“其實在賣出鼠鯊前,鯊魚在「豐收捕撈隊」的漁船上發生過嘔吐。嘔吐物是沒有消化的魚蝦屍體,但漁民們隱瞞了這點。”
一條病鯊無法賣出高價。
寧可虛報捕撈
點,改成距離倫敦較遠的大西洋。藉口鯊魚在船上待了兩三個小時,魚體機能不適所以才略顯反應遲緩。
雷斯垂德記下關鍵地點「樸次茅斯」。
戴維卻說:“捕撈點不能說明什麼,它與拋屍點可能相去甚遠,因為鼠鯊的速度能達到六十多千米/小時。
這條鼠鯊可能是在樸次茅斯近海吃掉人頭,然後一直那片海域待著。它也可能是在大西洋吞噬異物,游到了英吉利海峽發病。”
雷斯垂德記錄的動作一頓,問:“它總不能是從紐約游來的嗎?”
戴維想了想:“不好說。鼠鯊主要分佈北大西洋,也有隨著氣溫變化遷徙的習性。說不定這條是從美國游到了英國。”
雷斯垂德:……
他看向莫倫,希望能聽到一些振奮人心的訊息,而不是難以鎖定第一案發現場。
莫倫:“鼠鯊是會從大西洋的西側游到東側,但砍頭地點不至於遠在美國。從紐約到倫敦,即便鼠鯊一直保持最高的遊速,也要遊四五天。昨天發現人頭一號時,他只有輕微腐爛。”
雷斯垂德看過卷宗,裡面寫了輕微腐爛。
博格:“昨夜我去蘇格蘭場時,其實和接警警員都說了。海水可能減緩屍體腐爛速度,當時初步估計人頭被砍了一天左右,即砍頭髮生在3月17日。”
莫倫指出,“以捕撈點為中心,死亡時間乘以鼠鯊遊速為半徑,可以畫出一個大致死亡區域。
另外,再要考慮近幾
本章未完,點選下一頁繼續。