第395部分(第4/5 頁)
外市場,而且還是一個無比陌生的法國戰場,我都不知道大白能寫什麼樣的作品去征服那些法國人。”
“是呀,大白在國內那可是什麼型別的作品都有涉及。可換成是法國,我倒一下子不知道法國人喜歡什麼樣的口味了。”
“其實我倒是覺得,如果大白將國內的一些武俠型別,玄幻型別,網路小說直接搬到法國去,說不定直接就能秒掉那個“杜伯特”呢。呵呵,各位別笑,我這是yy的,我也知道他們不喜歡看什麼網路小說,也不會看什麼玄幻小說,更不用說武俠了,我想他們連俠都不知道是什麼意思。”
白玉堂弟子“一土”發了一個憨笑的表情說道。
顯然,他也知道這不可能。
雖說華夏有著五千多年的文化,但華夏文化太過於高深,國外讀者實在是不太能夠明白本國人寫的小說。
不過,就在“一土”發出了這一句yy式的感嘆之時,一直沒有思路的黃一凡突然靈感暴發。
武俠。
難道就不能在法國寫武俠型別作品嗎?
當然,黃一凡知道,純粹的中國式的武俠法國人當然不喜歡,而且他們也看不懂。但是,如果是另一種武俠,比如,騎士呢?
騎士小說。
是的。
說起來,騎士小說與武俠小說沒有本質的不同。
武俠裡面的俠客用劍騎馬,騎士小說裡的騎士也用劍騎馬。
武俠中的俠與騎士堅守的正義並沒有什麼分別。
真要說的話,那就是“騎士”只不過是西方的俠客而已。
《三劍客》。
想到這一點,黃一凡內心無比的激動,寫下了這一個名字。
如果你對於《三劍客》感覺有些陌生,那麼,《三個火槍手》你一定聽過。
沒錯,《三劍客》其實就是“大仲馬”寫的《三個火槍手》而已。
什麼言情。
什麼歷史。
什麼科幻。
什麼浪漫體。
這一些型別在強大的騎士,在影響整個西方的“騎士精神”來說,根本就微不足道。
此前黃一凡就在想一部有著極為有創意的通俗小說,但當時頭腦短路,一時沒想到。認為名著裡面大都沒什麼創新,也比較高雅。但殊不知道,名著裡面同樣即有創新,又有無比通俗的作品。很顯然,大仲馬的《三劍客》就滿足黃一凡這一點要求。
他相信。
在這個騎士還沒有開墾過的西方文學史上面,騎士的長劍將俘虜每一位讀者。
正如當年武俠小說剛剛出現一樣,當俠客那一柄長劍露出劍端之時,江湖色變。
有了想法,黃一凡立即在文件上面寫起了三劍客。
因為想到剛才在群裡聽到的武俠,所以黃一凡在寫三劍客的時候便小小的對三劍客加以了改動。他對於三劍客主角之一的“阿多斯”的高超劍術,改成了說是向一位東方老者學習的。並且還說,如果你要學會真正的劍術,應該去中國。不過哪怕如此,僅僅只學會了一兩成中國劍術的“阿多斯”卻成為了《三個火槍手》當中劍術最為厲害的一個。
黃一凡殊不知,他小小的一個改動,卻成為了中國網路小說徹底攻佔全球的開端。
當然,這是後話,暫且不提。
連續寫了半個月,三個火槍手終於完成。
史上第一部騎士小說,正式出現。(未完待續。)
第七百**章:基督山伯爵
“杜伯特,恭喜你。”
“謝謝,不過,比試還沒結束呢。”
“呵呵,這有什麼,離兩個月規定的時間已剩下1個月了,而黃一凡的小說這才剛剛釋出。
本章未完,點選下一頁繼續。