第5頁(第1/2 頁)
&ldo;這些還不足以讓你擺脫幹係。&rdo;丹斯厲聲說,&ldo;你在這裡幹什麼?你為什麼會在縱火案發生之前出現在法院裡?&rdo;
&ldo;我可不是來報導越獄案的。我一大早來這裡是為了採訪一些人。&rdo;
奧尼爾說:&ldo;採訪佩爾嗎?他可不接受。&rdo;
&ldo;不,不,不是佩爾。我想採訪的是羅伯特&iddot;赫倫的家人。我聽說他們會來這裡向大陪審團提供證言。&rdo;
&ldo;那麼你的假通行證怎麼解釋呢?&rdo;
&ldo;好吧,四年前我一直受僱於雜誌社或報社。這四年來我的全職工作是寫書。不過,如果沒有記者通行證,我就什麼地方也去不了。沒人會看日期的。&rdo;
&ldo;應該是幾乎沒人看。&rdo;tj微笑著糾正他的說法。
丹斯翻了翻其中的一本書。書裡寫的是幾年前發生在加州的彼得森謀殺案。貌似寫得不錯。
tj從膝上型電腦上抬起頭來。&ldo;老闆,他沒有嫌疑。至少沒有前科。車輛管理局的照片也比對過了。&rdo;
&ldo;我正在寫一本書。這一切都是合法的。你們可以調查。&rdo;
他向他們提供了自己在曼哈頓的編輯的姓名。丹斯隨即致電這家大型出版公司,和這位女編輯通上了話,她的態度見怪不怪:&ldo;哦,見鬼,莫頓這次惹了什麼麻煩?&rdo;但她證實內格爾的確簽過合同,準備寫一本關於佩爾的書。
丹斯對tj說:&ldo;開啟他的手銬。&rdo;
奧尼爾轉身面對作家,問:&ldo;這本書有什麼內容?&rdo;
&ldo;它不同於你們以前讀過的罪案實錄。它所表現的並不是殺人兇手。這些早就寫過了。我要寫的是丹尼爾&iddot;佩爾的受害者。他們在兇殺案之前的生活狀態,以及他們中的倖存者,還有這些人現在的狀況。明白了吧,電視上或書本里大部分的非虛構類節目往往只關注兇手本人以及罪案本身‐‐血痕之類的東西,挺可怕的。那都是些廉價的東西。我討厭它們。我這本書寫的是特雷莎?克羅伊頓‐‐就是那個倖存下來的女孩‐‐以及她家的親戚和朋友。我打算將書名定為《睡偶》。人們就是這麼稱呼特雷莎的。我還想把佩爾的所謂&l;家人&r;也寫進來,就是那些被他洗過腦的女人。還要包括佩爾所有其他的受害者。如果你仔細思考一下,真的有數百位這樣的受害者。在我看來,暴力犯罪就如同是在池塘裡扔進一塊石頭。其後果就像激起的漣漪,綿延不絕,永無止盡。&rdo;
他的聲音充滿了激情;他就像個佈道的牧師。&ldo;這個世界充斥著暴力。我們被它們淹沒,變得麻木不仁。上帝啊,想想伊拉克戰爭吧?加薩走廊?阿富汗?在你們變得漠然之前,你們曾見過多少慘象:被炸飛的汽車,哀號的母親?&rdo;
&ldo;作為戰地記者,我報導過中東戰爭,還去過非洲和波士尼亞,因此變得麻木了。其實你們根本不需要身臨其境,就能和我一樣的漠然。你們只需坐在起居室裡,看著電視上的新聞報導或那些可怕的影片,就能有同樣的效果‐‐只不過這種暴力並沒有真實的後果。但是如果我們想要得到和平,如果我們想阻止暴力和戰爭,那才是人們需要經歷的過程,我是指親歷那些後果。呆呆地看著血淋淋的屍體,這還不能算是親身經歷;你得關注那些被罪惡永久改變的生命。&rdo;
&ldo;起先,我只想寫一本關於克羅伊頓案件的書。但是後來我發現佩爾還