會員書架
首頁 > 歷史軍事 > 開元情詩與劍榜筆趣閣 > 從葉迦陵仙逝說到天下第一詩道會

從葉迦陵仙逝說到天下第一詩道會(第1/2 頁)

目錄
最新歷史軍事小說: 穿越之女配來了龍珠:地球人成神後,加入聊天群成為土豪之後,身邊美女如雲秦末:強搶虞姬,截胡陳勝吳廣!穿越宇智波,開局滅族夜從亂世開始建立神話時代在下斬神通天代小好漢馬壽絕區零:我在六分街求生大唐:帶著小公主去旅行重生:回到家鄉打鬼子怪物獵人?不同樣是怪物戀人甄嬛傳弘曆魂穿大清贅婿快穿:躺平仙尊萬界溜達宿主總是遭反派惦記穿越古代之尊榮之路穿成萬人迷舔狗,每天都在修羅場人在百獸:把凱多踢出海賊團?四合院,禽獸搶房我玩命原著滿級安陵容穿進影視劇

詩一首憶葉嘉瑩老師的逝世

不記得哪一年讀過《葉嘉瑩說杜甫詩》,在不復閱之前,應該也說不上其中的章句來,但應當是好評,而且肯定有一些內容增加了我對杜甫大大的認知。有熱忱學子的朋友昨晚很傷心,早上我看到,撰詩一首安慰雲:

西風凋木葉,秋氣入蕭森。

一路寒帆雨,百年赤子心。

遙岑徵雁斷,卒夢喚鍾沉。

莫哭迦陵去,今隨老杜吟。

如果是本書讀者的話,可能會想到這首詩是陳成在激戰七絕大詩師竇明的第二輪,五律對決中拿出的詩作:

涼風凋落葉,秋氣漸蕭森。

一晌孤帆雨,千尋碧水深。

遙天徵雁斷,野寺午鍾沉。

料得重雲外,蒼蒼入桂林。

當然,陳成“抄”古人詩,作者菌“抄”陳成詩,幾番化用改動下來,就是一首完全的新詩了。

葉嘉瑩,號迦陵,是蒙古裔,也是旗人,講學東西。作為詩歌理論家、詩評人,用西語給西人講述傳統詩歌之美,那麼能寫舊體詩詞也是應有之意。

葉老師的詩詞大家也可以找來看看,不過並非作者菌吐槽,一個好的詩評家可能未必一個好的詩人,就好像一個好的美食家不一定能當一名廚神。

如《秋蝶》:

幾度驚飛欲起難,晚風翻怯舞衣單。

三秋一覺莊生夢,滿地新霜月乍寒。

“三秋一覺莊生夢”一句就難免讓人想到杜牧“十年一覺揚州夢”的名句,有小米su7與保時捷taycan的即視感。

又如“潮音似說菩提法,潮退空餘舊夢痕。

自向空灘覓珠貝,一天海氣近黃昏。”

尾聯讓人想到本書“大紅雲氣”那一章的喜劇情節。

我在完成本書的二三卷之後,寫小說的本事並未增長(甚至有的讀者還認為是不斷退步哈哈),但舊體詩的創作,尋章摘句的本領倒是愈發進步。如果我早早繼續寫下去,那可能寫詩的功夫又要精深不少。

可是我卻在2021年之後的數年間並未選擇“繼續精深”。其實也是在糾結:我是繼續精深舊體詩,成為一個“古人”;還是淡化本書的詩歌氛圍,努力將故事寫好看,成為一個恰當的“今人”;還是徹底遠離古文與今文的束縛,轉學西文?畢竟以現在作者菌的狀態,多練練英文,嘗試寫西方奇幻,可能還更合適些(??)。畢竟寫《封神榜》老外看不懂,《魔戒》《精靈寶鑽》《冰與火之歌》才是老外的《西遊記》哇!(哈哈,都是戲言,等我中文寫作徹底終結或者失敗的那天,可能真會轉向西語創作,但那也要建立在咱的英文能達到小學高年級生水平才行。)

如果我上面那首詩是我在翻看葉老師詩集後寫的,那我也完全可以說此詩有多少“致敬”先生之處。比如葉老師“西風何處添蕭瑟,層樓影共孤雲白。”就有“西風”與“蕭瑟”。但其實沒有。因為“涼風凋落葉,秋氣漸蕭森”是“陳成”在2020年“寫”的,而“他”的這句,似乎與清代李秉禮的“涼風吹落葉,秋氣正蕭森”相雷同。這樣追究下來,那舊體詩的雷同就太多了。尤其是“詞”,過於變態的限制,讓你寫出來,想不雷同也很難不雷同。因為能用的字,合乎音韻的字詞就那麼多啊,不用“淚”“夢”“愁腸”你就沒得寫。所以在我看來,“詞”是一種誕生的時候起,就註定了會死亡的文體。除非像朱元璋一樣,突然多發明了一些“鐒 lr?? rf?? d?? sg?? bh?? hs? t”的新字來。

當然如果真是這樣的新字,那詩也失去文字之美了。

總而言之,到這篇胡言亂語的結尾,我想說的是,葉老師評別人的詩很厲害,

目錄
戀愛腦公主重生,暴虐侯府滿門人在航海,踏柱飛行遇到金獅子
返回頂部