第31部分(第4/5 頁)
拉比吩咐司機把車子開到耶路撒冷繁華區的一間小咖啡館。他用希伯來語對服務員說了句什麼,服務員就將他領到靠窗子的一張餐桌前,周圍擺著花木。菜譜送了上來,拉比看看錶,揮揮手讓服務員將菜譜拿回去,又用他的本民族語言吩咐了幾句。巴克猜測,他訂了他們兩個人的飯。
“你現在還需要帶著那個標誌你的記者身份的布嗎?”
巴克將那塊布片從胸前的口袋上扯下來。
“扯下來可比粘上去容易多了,是吧?”
巴克笑起來。齊翁也和他一起笑起來。這時,服務員端來一條剛出爐的麵包、黃油、乳酪、黃瓜、青蘋果以及像蛋黃醬一樣的調味。
“讓我來動手吧?”本—朱達指了指食盤。
“請吧。”
拉比將麵包切成幾大塊,在麵包上塗了一層厚厚的黃油和調味汁,然後擺上切好的黃瓜、乳酪、青蘋果,將盤子推到巴克面前。
巴克等著拉比準備自己的一份。“不要等我,趁熱吃。”
巴克輕輕點了下頭,便開始為齊翁·本—朱達的靈魂祈禱。他抬起眼,端起面前的食物。
“你也有做祈禱的習慣。”拉比一邊準備著自己的一份,一邊說。
“是的。”說完,繼續默默地祈禱;他不知道此時對拉比談談自己的想法是否合適。這個人在一個小時之後就要向世人公佈他的研究結果,巴克能夠對他有所影響嗎?巴克感到自己有點兒犯傻。拉比笑了。
“你在笑什麼,拉比?”
“我想起了上次在這個地方接待的一位美國人。他是公費旅遊,到以色列來觀光,我負責接待他。他是一位宗教界人士;你知道,我們都要輪流到這兒來接待遊客。”巴克點點頭。
“我犯了一個錯誤,就是想請他嚐嚐我最愛吃的一種食物:蔬果乳酪三明治。也許是我的口音他很難聽懂,也許是他聽懂了,但並不感興趣。他禮貌地拒絕了,然後點了一份更熟悉的食物,我記得是圓麵包和鮮蝦。可是,我叫住服務員,用希伯來語吩咐他給我來雙份——也許是出於一種嫉妒心理。那個人沒多久就吃完了自己的一份,推開盤於來嘗我的三明治。”
巴克笑了。“現在應該直接給客人點這種三明治了。”
“的確如此。”
拉比在飯前也默默地作了祈禱。
“我早飯沒吃。”巴克舉起麵包致意說。
齊翁·本—朱達用快樂的目光注視著他。“好極了!”他說,“各國都有這樣一句古語:飢餓是最好的調味劑。”
巴克覺得的確如此。他放慢了吞吃的速度,免得吃得太飽——他很少出現這種情況。
“齊翁”,他終於開口說,“你讓我來,僅僅是希望我在你去作現場直播前陪你一會兒,還是有什麼事情要談?”
“要和你談一談。”拉比說。他看了看手錶,“順便問一句,我的頭髮怎麼樣?
“很好。只是有個帽子壓出的印,可以在化妝室梳理一下。”
“化妝室?我倒忘了還要化妝。難怪他們要我早點到。”
本—朱達又看了一下手錶,他推開盤子,把一隻大活頁夾舉到餐桌上,裡面夾了足有四寸厚的手稿。“我的辦公室裡還有這麼幾本,”他說,“但這是精華,我和我的學生三年深入細緻的——也是耗盡心血的——工作的成果全在這裡了。我要說,我的那些年輕的學生們給了我巨大的幫助。”
“你不是幻想著要花一個小時之內把這些東西讀一遍吧?”
“不,不!”本—朱達說著,大笑起來。“這是我的所謂‘兒童玩毯’。倘若我的腦子裡真的出現了空白,我就可以求助於它。不論我翻到哪兒,我都能找到要說的話。你可能想知道我是
本章未完,點選下一頁繼續。