會員書架
首頁 > 科幻靈異 > 福爾摩斯與紅髮會的主要內容英文 > 第41頁

第41頁(第1/2 頁)

目錄
最新科幻靈異小說: 我在末世苟成大佬你好新時代仲啟紀:人類程式設計計劃歲晚新婚魔尊的大鵝只想作死狐妖與書生[雙重生]山海予你閃婚緋與戀色攻略黑化孽徒手札獨悅你[帶球跑]檔案組[綜火影]族長大人,你家閨女有毒[gb]爆處組今天的晚餐薄荷吻富婆的快樂你不懂[神豪]說好的乙遊為什麼要裝戰鬥系統啊我成了古神眷屬閃婚而已[先孕後愛]天災前崽崽上交了種植空間

眼看查默斯似乎越來越激動,就要再次發作,我趕緊想法使他平靜下來。這時,我突然來了靈感。

&ldo;我有一個辦法可以使這些謠言永遠平息,&rdo;我安慰地說。&ldo;允許我和貝克先生去大松樹營地採訪並會見勒格朗德先生。我們可以聽聽他的說法,然後把他的意見寫進任何一篇文章裡&rdo;

查默斯從上衣裡的某個隱秘處掏出一塊手帕,輕輕地擦去像雨水一樣從面頰上往喜色直淌的汗水。他想儘可能把汗水擦乾淨,但卻玷汙了他那漂亮的白手套。然後,他對我的建議搖了搖頭。

&ldo;不,史密斯先生,我看不行,儘管我知道您是一番好意。勒格朗德先生對這陣子針對他的流言蜚語非常憤怒,恐怕他不會再歡迎客人了。此外,營地有一大幫人正忙於為冬季做準備。他必須全天候地守在那裡。不過,我謝謝您的關心。&rdo;

&ldo;啊,也許我們能趁他來鎮子裡的時候和他談談,&rdo;我建議說。

&ldo;他從不到鎮子裡來。從來不來。&rdo;

&ldo;是這樣。&rdo;

查默斯看看餐廳裡的鐘說,&ldo;啊,恐怕我得走了,史密斯先生。快一點了。我還有個約會。請給貝克先生帶個話,就說我沒能認識他感到非常遺憾。&rdo;

&ldo;貝克先生今晚回來。屆時他一定會很樂於見您的。&rdo;

&ldo;很遺憾,那時候我已經走了。也許我和貝克先生下一次會有機會見面的。&rdo;

查默斯站起來和我握手。&ldo;認識您很高興,史密斯先生。記住:這裡到處都有造謠者。不要相信他們的話。&rdo;

&ldo;我會記住的,&rdo;我說。我望著查默斯那巨大的身軀擠出餐廳,從前門離開了賓館,就像一艘大船朝大海駛去。

由於天熱得叫人萎靡不振,下午剩餘的時間我就在房間裡很不舒服地等著福爾摩斯回來。一聽到從派恩城開來的火車拉響汽笛,我趕緊穿過大街,來到聖保羅‐德盧斯鐵路車站。車一停,福爾摩斯第一個從最後一節車廂的臺階上跳下來,依舊是那麼信心十足的樣子。

&ldo;我看得出,我離開期間你飽餐了一頓,&rdo;他說。&ldo;而且還調查出了一些有價值的情況。&rdo;

&ldo;你怎麼會知道?&rdo;

&ldo;你上衣左邊翻領上的那塊棕色汙點早上還沒有。這表明你吃過飯‐‐很可能是湯,儘管我不能斷定。至於另一情況,我相信我說出來你不會生氣,華生:你是心裡有事臉上總會帶出來。假如你今天的任務沒有完成,你就不會是這樣一副滿面春風,洋洋得意的樣子。我說得對不對?&rdo;

對於我的朋友剛剛展示出的這種高超本領,我只能無可奈何地搖搖頭,儘管我更傾向於相信:所謂的&ldo;滿面春風,洋洋得意&rdo;,不過是福爾摩斯有時過分活躍的想像力虛出來的。

&ldo;我和此地的一位木材商進行了有趣的交談,&rdo;我承認說。&ldo;你會發現很有點意思。&rdo;

&ldo;太好了!我就知道我能指望你,華生。好吧,我們晚飯時再談。我也取得了一些進展,但我特別急於想聽聽你的情況。&rdo;

半個小時以後,我又來到了莫里森賓館餐廳。這回的夥伴是福爾摩斯。點過飯菜之後,福爾摩斯開始敘述一天的活動:

&ldo;派恩城是個索然無趣的小鎮,很想這個鎮子。縣政府大樓也說不上多麼雄偉。然而檔案記錄卻儲存得井井有序。我說服一位辦事員開了辦公室的門,他特肯

目錄
盜墓:開局收無邪為徒神蹤詭道吞噬星空之銀河之路霸道陰夫:新娘不是我鈍刺
返回頂部