第45頁(第1/2 頁)
&ldo;顯然是可能的,華生。&rdo;
&ldo;為什麼?是詹森說的或是他幹的?&rdo;
&ldo;不,是他‐‐怎麼說呢?‐‐洩露的。有此為證。&rdo;這時,我看到福爾摩斯手裡捧著詹森的打火機。
&ldo;我不明白,福爾摩斯。打火機和湖水有什麼關係呢?&rdo;
&ldo;這很簡單,華生。弄到詹森先生的打火機之後,我自然用放大鏡仔細看過,發現打火機上有明顯的水垢。一般來說,一個人是不會讓他的好打火機沾水的。相反,他會儘量使它保持乾燥。然而,這個打火機的一些地方顯然在水裡浸過。你認為會是怎麼回事?&rdo;
&ldo;也許莫蒂默先生,如果真是他的,把它掉到小水坑裡了。要不就是詹森先生。&rdo;
&ldo;有可能。不過,詹森先生剛才說過,好長時間沒有下雨了。哪來的小水坑呢?但也有另一種可能:打火機是在莫蒂默先生被扔下湖時從他身上掉下來或被人掏去的。&rdo;
&ldo;有可能。不過我必須說,光憑打火機濕過水這一事實證明不了你的結論。&rdo;
&ldo;你說得對,華生,這證明不了什麼。然而,請你再考慮一下另一情況:我們的獨眼朋友似乎不該那麼怕水。你瞧他在湖邊時顯得多麼不安。還有一條證據,是我根據在沙灘上看到的東西推斷出來的。&rdo;
&ldo;可我什麼也沒有看見,&rdo;我說。
&ldo;我的朋友,那是因為你忙著看景緻,&rdo;福爾摩斯說。他的手杖這回兒可派上了用場,幾乎每一步都被他戳進土裡。&ldo;你津津有味地欣賞著那一副大畫面,那壯麗的景色,遙遠的視野。你是一位觀光者,華生。可我對細小的、具體的東西更感興趣,因為世界只有從微小的細處觀察才最能看出問題。&rdo;
我早就知道,福爾摩斯最喜歡耍笑我頭腦不敏銳,但這一次我卻看不出他有什麼理由這樣說我。於是,我對他說:
&ldo;你的話太有教育意義了,福爾摩斯。不過我現在最想知道的是你在沙灘上看到了什麼。&rdo;
&ldo;啊,華生,你這麼喜歡直截了當,實在令人佩服。那好吧,這就是我所看到的東西。&rdo;福爾摩斯沒有再說什麼,他將手張杖用力向下一戳,地上留下一個小圓坑。&ldo;我們往沙灘走時,我看到地上也有這樣的小圓坑。華生,對此你有何想法?&rdo;
我什麼也想不出來,只好聳聳肩膀。
福爾摩斯搖搖頭,與其說是氣憤,不如說是難過,就像一位老師為考不及格的笨學生感到惋惜一樣。&ldo;你不記得關於莫蒂默,希爾先生曾對我們說過什麼了?我記得他的原話是:&l;他只有一條好腿,而我只有一隻好眼。&r;&rdo;
&ldo;當然,現在我想起來了。所以,你由此推斷,莫蒂默先生可能也使用手杖。&rdo;
&ldo;我堅信,希爾先生的電報將會證實這一點。&rdo;
&ldo;因而你認為,你所看到的沙灘上的那些小坑是莫蒂默的手杖留下的?&rdo;
&ldo;我說過,華生,有這種可能。記住,詹森親口對我們說過,這一地區至少有六個星期沒有下過像樣的雨了。這意味著,莫蒂默七月末失蹤之後,地上留下的所有證據都沒有被雨水衝掉。這是完全可能的。&rdo;
&ldo;可你仍沒有確鑿的證據,證明莫蒂默的屍體就在湖底什麼地方。&rdo;
&ldo;沒有,而且可能永遠也不會有。然而,