第23頁(第1/2 頁)
&ldo;我相信海先生能夠幫助你。他是我們地方報紙《欣克利企業報》的編輯。對這裡的伐木業安格斯海也很瞭解。&rdo;
&ldo;上午我一定找他談談。&rdo;說著,福爾摩斯從椅子上站起身來,走到最近的窗戶旁,將窗簾拉到一邊,凝視著天空。
他顯然未能在黑暗中發現任何有趣的東西,便轉身朝凱恩走來,對他說,&ldo;還有一件事想同您討論。關於東明尼蘇達鐵路沿線最近發生的罷工,您能告訴我和史密斯先生些什麼呢?我想您能夠理解,我們的讀者對美國的勞工問題相當感興趣。&rdo;
凱恩搖搖頭,嘆了口氣說,&ldo;罷工是一件壞事,貝克先生,純粹是壞事。列車長,司爐都跑了,很多司機把火車拋在半道上。全線交通癱瘓一週。工人們還大肆破壞公物‐‐機車上的油壺被人拿走,水箱上被砍了好多洞,煤水車裡的煤被全部弄走,以及其它諸如此類的行為。5月份希爾先生親自來會見一些罷工者。我從未見到他那樣惱火過,簡直像瘋了一樣。我不知道您對希爾先生的瞭解有多深。他要是發起火來,反正我是不敢勸阻他。&rdo;
&ldo;我能想像得到,&rdo;福爾摩斯乾巴巴地說。&ldo;和工人們會見的結果如何?&rdo;
&ldo;在希爾先生告訴他們將把問題提交仲裁以後,他們答應復工。但是有幾個強硬份子想堅持罷工,比如比爾貝斯特。希爾先生和他們吵得不可開交。&rdo;
一聽到貝斯特的名字,福爾摩斯的注意力立刻集中起來。&ldo;真奇怪,您居然會提到貝斯特先生,碰巧今天早些時候我們和他談過話。看起來此人很有主見。&rdo;
&ldo;別人會說他頑固。貝斯特在罷工期間顯然是不滿份子的頭頭。此人很難對付。5月底他和希爾先生差點在鐵路上打起來。比爾貝斯特是個不知道什麼叫害怕的人。&rdo;
&ldo;您認為他是個會再次煽動罷工的危險的激進份子嗎?&rdo;
&ldo;我不能說,貝克先生。我打定主意決不捲入工會的工潮裡。&rdo;
&ldo;我敢說您的策略很明智。不過,肯定有人懷疑工會與最近的幾次火災有牽連。&rdo;
&ldo;我認為工會裡的任何人也不至於墮落到去放火的程度,貝克先生。但此類流言蜚語倒是有。然而流言蜚語終歸是流言蜚語,我沒有看到任何證據。可我必須承認,比爾貝斯特是一個脾氣特別暴躁的人,什麼事都幹得出來。&rdo;
&ldo;看起來他的脾氣的確很暴躁,&rdo;福爾摩斯承認說。&ldo;還有件事我感到奇怪。您告訴我們說貝食特差點和希爾先生打起來,那他為什麼一直未被解僱呢?我以為希爾先生會當場開除他呢。&rdo;
&ldo;啊,要是換別的任何人,老頭子肯定會那樣做的。可他和比爾貝斯特已共事多年。我聽說是這樣。此外,關於貝斯特,還有一點您應該知道,從這裡到芝加哥找不出比他更好的司機來。&rdo;
關於那次罷工和貝斯特在罷工中的作用,凱恩又補充了一些細節。然後,他給我們端出檸檬汽水(他顯然是個絕對不沾酒的人)和三明治。由於酷熱的天氣減低了我的食慾,我接受了檸檬汽水,謝絕了三明治。而福爾摩斯卻千恩萬謝地接受了主人拿來的食品,很快便津津有味地吃起硬乳酪三明治和鹹牛肉來。&ldo;謝謝您提供了有價值的情況,也謝謝您的美餐,&rdo;福爾摩斯吃完三明治,用指頭撿起最後一粒碎屑放到嘴裡後說。&ldo;順便問一下。我們一到欣克利就被跟蹤了。您知道該任何解釋嗎?&rdo;
&ldo;被