第一百六十四章 出乎意料的拜訪者(第1/4 頁)
克雷頓接見的第一位拜訪者是一個有著亞麻色頭髮的女孩,她看起來和唐娜差不多大,有著當代標準的淑女氣質。她走在幾乎可以當做鏡子的光滑地磚上,看著城堡裡華麗的裝飾架和侍從們復古的打扮,表現得迷茫又好奇,時不時停下腳步,轉動身體去觀察四周,似乎以為自己真的進入了一個只存在於童話中的美好國度。
克雷頓反覆打量她,但沒能看出這具夢境臨時塑造的身體和自己有什麼區別。
他裝作熱情地款待了這個姑娘,在他刻意地誘導下,瞭解這個年幼的拜訪者並不困難。
這個女孩名叫愛麗絲,她在花園裡玩耍時不小心踩到了一個兔子洞,隨後一睜眼就來到了仙境,根本不知道自己是怎麼來的。
“醒來後要先去看醫生。”克雷頓叮囑她。
這孩子明顯是因為受傷而失去意識。
儘管不知道國王為什麼要這麼說,但愛麗絲還是乖巧地答應了他。隨後,她就被打發去和公主唐娜待在一起吃餅乾喝果汁。
克雷頓沒有向愛麗絲提起關於仙境之門的事,連愛德華茲都顯得興趣缺缺,沒有指責國王的失職。
因為誰也不會指望這麼一個小女孩去殺二十一個人,哪怕是買兇也不行。
很快,第二名拜訪者出現了。
這次是一位來自特勒爾斯共和國的劇作家,他看起來對四周的一切都很好奇,但和愛麗絲不同,他不願意說出自己的姓名,同時也不相信此方國的人對他說的所有話,他只是沉迷在自己的世界裡,相信自己這裡看到的一切都是朋友弄出來的惡作劇,而此方國的所有人都是演員。
某種意義上他猜對了。
不過這也使得愛德華茲的誘騙無法進行。
無論他們怎麼勸說,這位劇作家都只是冷笑以對,並表示自己不會成為這場惡作劇中的笑料,相反,他會記錄下一切,將他們當做下一部喜劇中的角色,讓他們為觀眾提供笑料。
關於劇作家堅定的意志,克雷頓為之讚歎,但那反擊的手段則讓他不爽。
愛德華茲則看起來對這種人物的出現已經習以為常,連召喚劊子手的手勢都是那麼熟練。
“冒犯陛下乃是死罪,來人,將他掛上絞架!”
他的語氣帶著幾分真摯的憤怒,要是他真的是為克雷頓著想的話,我們的國王陛下大概是會感動的。
仙境不存在死亡,但是受傷的痛苦不會減少半分。
克雷頓仁慈地將死刑換成二十次鞭打。
這不僅僅是為了報復劇作家將自己編成喜劇角色,也是防止劇作家在接受絞刑不死後發現自己身處仙境的真相。如果知道真相,說不定他就要生出貪心,被愛德華茲承諾的條件所誘惑了。
送走了劇作家,克雷頓以為自己能夠休息一會兒,但第三位拜訪者接踵而至。
第三位客人看起來是個會在黑市廝混的低端犯罪者,他自稱比蒙,來自地中海附近的一個連仙境的規則也無法翻譯出具體名字地點小國(可能這兩個資訊都是假的)。他身材矮小,手指長得像食蟻獸的舌頭,神情也非常猥瑣,看起來是會經常蹲下來割別人錢包的那種人。
這位比蒙先生和上一位劇作家是完全相反的人物。
劇作家拒絕一切,而他接受一切,但這卻把自身身上洋溢的不可信任感完全放大了。
“這麼說你可能難以接受,但我們需要二十一條性命來開啟門。”在摸清楚這個人的能力後,克雷頓終於可以無畏地說出這番話。
愛德華茲強調:“報酬不是問題。”
聽到“報酬”這個詞,比蒙立刻拍著胸脯,腰也挺直了:“沒問題,我兄弟剛在海上搶了一艘曼西斯的雙桅大帆船,上面滿載了人,只要給足金子