第23部分(第1/5 頁)
“對極了。”
“看來,這次能夠和您一同乘飛機飛往紐約,並不僅僅是對於我跑腿的酬勞。”
“啊,不。”馬修斯說,“卡帕斯亞已經替你作了擔保。他讓我把所有的事情都告訴你,只是別給你留下一個壞的或自私的印象。”
“那麼,在宣告中您會涉及到這一點嗎?”
“不,由卡帕斯亞本人發表這個宣告。”
“秘書長卡帕斯亞辦公室,我是德拉姆小姐。”
“我是雷福德·斯蒂爾。”
“雷福德!你怎麼樣——”
“咱們談正事吧,哈蒂。下午我想早一點兒到,這樣,咱們可以私下談一會兒。”
“太好了,斯蒂爾機長。不過,我想提前告訴你一聲,你要見一個人。”
“一點兒都沒趣。”
“我不是在開玩笑。”
“你有時間嗎?”
“當然。秘書長卡帕斯亞在四點鐘接見你,能否三點三十分到?”
雷福德掛上電話,切麗正好走進廚房。她已換好衣服,準備去教堂上班。她看到那張紙條。“噢,爸爸!你沒吃吧?”她驚叫一聲,他想,她馬上就要流眼淚了。她抓起紙袋搖了搖。當她讀到紙條的背面時,臉上的表情才緩和下來,笑道:“你長大了,爸爸。這次乾的事才像個爸爸。”
雷福德已經準備前往機場,切麗也準備去教堂,這時,有線新聞網開始現場直播各國宗教界的領袖在紐約召開的一次記者招待會。“看,爸爸,”切麗說,“巴克也在那兒。”
雷福德將隨身挎包放到地板上,走過去和切麗並肩站著;切麗用兩隻手捧著她的咖啡。有線新聞網的播音員正在用單調的聲音解釋說:“我們正期待著宗教界領袖和以尼古拉·卡帕斯亞秘書長為代表的聯合國發表一項聯合宣告。卡帕斯亞似乎正是我們這個時代需要的人,他首先提出此項建議,並使世界上各種不同信仰的人們坐在一起。自從他就任以來,可以說我們沒有一天不取得重要的進展。
“據有關人士預測,在全球一體的問題上,各宗教將採取比以往任何時候都更加寬容與合作的態度。全世界的宗教大聯合以前未曾有過,但我們不久就將看到,新的聯合方案將最終取得成效。此次記者招待會是由羅馬天主教會辛辛那提教區的紅衣主教彼得·馬修斯主持召開的;人們普遍認為,他將當選為新一任的教皇。教皇約翰二十四世上任僅五個月,就在幾個星期前失蹤。”
鏡頭搖向記者招待會的主席臺,來自世界各地的二三十位宗教界領袖擁擠在那裡,他們都穿著各自的民族服裝,紛紛搶佔有利的位置。當大主教馬修斯擠進人群,朝一排麥克風走去時,雷福德聽到切麗尖叫了一聲。
“巴克在那兒,爸爸!瞧,就在那兒!”
切麗指著螢幕上的一名記者說。巴克沒有和其他的記者一起待在臺下,而是趔趄著登上講臺的後沿。他在努力保持著身體的平衡。有兩次他被擠了下來,但他又登了上去。
在馬修斯以低沉的語調闡揚各種宗教的國際合作時,雷福德與切麗注視著站在講臺後面一角的巴克。除了他們兩個人之外,甚至沒有任何人會注意到他。“他拿著什麼?”雷福德說,“是一種筆記本,還是錄音機?”
切麗仔細辨認,激動得喘不過氣來。她跑進廚房,回來時手裡拎著紙袋。“那是他的小甜餅!”她說,“我們說好要同時吃的!”
雷福德有點兒摸不著頭腦,但他肯定在慶幸他沒吃掉那塊小甜餅。“什麼——”他剛要開口問,切麗馬上制止了他。
“還像昨天晚上一樣香!”她說。
雷福德吸了吸鼻子。“昨天晚上是什麼味道呢?”他問。
切麗再一次制止了他