第84頁(第1/3 頁)
在頭幾天裡,奧雷連諾&iddot;布恩蒂亞贊同了普遍的觀點,即加斯東是騎腳踏車的傻瓜,這種想法在他心裡引起一種模糊的同情。後來,當他在煙花館裡對男人的本性進行了更深入的觀察之後,他認識到加斯東的逆來順受是由於縱慾的結果。對他有了更多的瞭解之後,奧雷連諾&iddot;布恩蒂亞確信他的本性正好與他謙卑的舉止相反,奧雷連諾&iddot;布恩蒂亞甚至惡意地懷疑,加斯東所謂的等候飛機也是在作戲。於是奧雷連諾&iddot;布恩蒂亞又想,加斯東並不象他所表現的那麼傻,恰恰相反,他是一個無比沉著、既有才幹而又堅忍的人,打算永遠表示服從,決不說一個&ldo;不&rdo;字,用假裝的無比順從來使她產生厭倦,陷入她自己織下的羅網,這時他便可一舉戰勝她,使她有朝一日會忍受不了眼前單調無聊的日子,乖乖地自己捲起行李返回歐洲。
奧雷連諾。布恩蒂亞最初的憐憫變成了強烈的厭惡。他認為加斯東的招兒是邪惡的,但又那麼有效。他便冒了風險去警告阿瑪蘭塔。烏蘇娜。可是她對他的懷疑只是一笑置之,並沒有注意到這裡面愛情的分量,卻半信半疑地以為是他的忌妒心在作怪。她在開啟一個桃子罐頭時,不小心劃破了手指。他衝上來熱心而貪婪地把血吮出來,這使她的脊樑骨一陣發涼,在這之前她根本沒有想到,她對他有一種超過姐弟般的感情。
&ldo;奧雷連諾!&rdo;她不安地笑道。&ldo;你太起勁了,會成為一個吸血鬼的。&rdo;
於是奧雷連諾&iddot;布恩蒂亞不顧一切,全力以赴了。他在她受了傷的手心上孩童似的輕輕吻了一下,接著便開啟隱秘的心扉,傾訴無限的衷情,掏出潛藏在痛苦中的可怕的蠢蟲。他告訴她半夜裡他會醒來,寂寞地獨自流淚,對著她掛在浴室裡晾乾的襯衣暗自發愁。他同她談起他曾急切地要尼格羅曼塔象貓一樣地叫喚,在他耳邊嗚咽:加斯東‐‐加斯東‐‐加斯東。他又談起他如何費盡心機搜羅她的香水瓶,這樣他便能夠在為了掙點飯錢而上床的姑娘們脖頸上聞到香水氣味。阿瑪蘭塔&iddot;烏蘇娜被他激情的迸發嚇壞了,她不由得蜷起手指,象河蚌肉似的縮回去。她的手已毫不疼痛,也沒有了憐憫的感受,變成了一串綠寶石和黃玉石一樣沒有知覺的骨頭。
&ldo;傻瓜!&rdo;她吐出了一句話。&ldo;我就要乘第一艘船到比利時去了。&rdo;
一天下午,阿爾伐羅來到博學的加泰隆尼亞人的書店,大叫大喊地宣佈他的最新發現:一個&ldo;動物ji院&rdo;。這個地方叫做&ldo;金童&rdo;,是一個巨大的室外沙龍,那兒至少有二百多隻麻形震耳欲聾地咯咯亂叫,報告時間。舞池周圍的鐵絲網裡,大朵的亞馬遜山茶花叢藏著各種顏色的蒼鷺、肥豬似的鱷魚、十二個響節的蛇,還有披著金鎧潛伏在一座人造小海洋裡的海龜。這裡還有一條雪白的大狗,性情溫順,卻是個亂倫的傢伙,為了吃食,它會作出種馬般的舉動。氣氛非常純淨濃鬱,那個場所彷彿是剛剛出現的。花枝招展的混血姑娘絕望地守在鮮紅的花叢中,陳舊的唱片播放著早就被塵世樂園裡的人們忘卻了的愛情老調。他們五人參觀夢幻般的室外沙龍的頭一個夜晚,坐在門口柳條搖椅裡的一位衣著華麗、沉默寡言的老太婆感到時光彷彿正在迴轉。從走近的五個人中,她看見一個瘦瘦的人,長著韃靼人的顴骨,患著黃疸病,從誕生之日起就永遠標上了孤僻的印記。
&ldo;天啊!天啊!&rdo;她驚嘆道,&ldo;奧雷連諾!&rdo;
她又一次看見了奧雷連諾上校,正象戰前很久她在燈光下見到的那樣,也象他在名譽掃地、幻想破滅以後即將流放