會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 論衡福虛 > 第61部分

第61部分(第3/5 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 我!開局三個天賦技能太多了全民領主:地精弱?那就建奇觀!SS級天賦,代價是變成女生?領主:我願建立一方樂土你為什麼不打籃球?雙職業,無限重置,閣下如何應對第四天災:玩家對抗玩的就是真實足球教練,我選擇國足分身都是樂子人,他信了他信了!全民巨魚求生:我能聽到巨魚心聲綻放於冬網遊三國:從南海開始,虎視天下網遊:金色天賦用來打金怎麼樣?求生試煉:從貓女開始進化1984,我在公牛隊當老闆斬神:纓子請自重,你別亂來呀!傳說時代我太想重生了武道登神

,沒有不和睦的,所以稱“萬國”。像《詩經·大雅·假樂》上說周宣王時“子孫千億”一樣,是讚美周宣王德高能敬重天地,天地保佑他,子孫眾多,直到千億。說子孫眾多,是可能的;說有千億,是誇大。子孫即使眾多,不可能到千億,這是作詩的人頌美宣王,過分誇大實際情況。考察一下,從后稷開始受封於邰起,到宣王,以至宣王的外族內屬,凡有血緣關係的,也不到千億。千與萬,是數目的大數。“萬”是說很多很多,所以《尚書·堯典》說“萬國”,《詩經·大雅·假樂》說“千億”。

【原文】

27·4《詩》雲(1):“鶴鳴九皋(2),聲聞於天。”言鶴鳴九折之澤(3),聲猶聞於天,以喻君子修德窮僻,名猶達朝廷也。其聞高無(4),可矣;言其聞於天,增之也。

【註釋】

(1)《詩》:指《詩經·小雅·鶴鳴》。

(2)九:多,極。皋(g1o高):沼澤。九皋:指沼澤深處。

(3)折:曲折。九折:曲折深奧。

(4)疑“其”上奪一“言”字。上文言“言協和方外,可也;言萬國,增之也。”又“言子孫眾多,可也;言千億,增之也。”文法皆相同,可證。

【譯文】

(5)《詩經·小雅·鶴鳴》上說:“白鶴在沼澤深處長聲鳴叫,聲音在天上都能聽到。”是說白鶴在曲折深奧的沼澤長聲鳴叫,聲音就像在天上聽到一樣,用它來比喻君子在窮鄉僻壤修養德行,名聲就像上達了朝廷一樣。說聽見聲音高遠,可以;說在天上聽到,是誇張。

【原文】

27·5彼言聲聞於天,見鶴鳴於雲中,從地聽之,度其聲鳴於地(1),當復聞於天也。夫鶴鳴雲中,人聞聲仰而視之,目見其形。耳目同力,耳聞其聲,則目見其形矣。然則耳目所聞見,不過十里,使參天之鳴(2),人不能聞也。何則?天之去人以萬數遠(3),則目不能見,耳不能聞。今鶴鳴從下聞之,鶴鳴近也。以從下聞其聲,則謂其鳴於地,當復聞於天,失其實矣。其鶴鳴於雲中,人從下聞之;如鳴於九皋,人無在天上者,何以知其聞於天上也?無以知,意從準況之也(4)。詩人或時不知,至誠以為然(5);或時知而欲以喻事,故增而甚之。

【註釋】

(1)度(du¥奪):推測,估計。

(2)參天:指高達於天。

(3)以萬數:以萬為單位來計算。指有數萬裡。王充在本書《談天篇》中認為“天”是一種物質實體,距離地面有六萬裡。

(4)意:意圖,想法。準況:類比。

(5)至誠:誠心到極點,誠心誠意。

【譯文】

詩人說聲音在天上能聽到,這是因為看見白鶴在雲中叫,從地面能聽到它的聲音。因此推測它在地上鳴叫,應當也在天上聽得到。白鶴在雲中鳴叫,人聽到聲音抬頭看它,眼睛看見了它的形狀。耳朵和眼睛能力相同,耳朵能聽到它的聲音,那麼眼睛就能看見它的形狀。然而耳朵能聽到的,眼睛能看見的,不超過十里,即使它在天上鳴叫,人不可能聽見。為什麼呢?天離人有幾萬裡遠,那眼睛不能看見,耳朵不能聽到。如今白鶴鳴叫從下面聽得見,它叫聲很近。因為從下面聽到它的叫聲,於是就說它在地上鳴叫,應當也在天上聽得到,這不符合實際情況。那白鶴在雲中鳴叫,人是從下面聽見的;如果在沼澤深處鳴叫,人沒有在天上,怎麼知道在天上能聽到呢?無法知道,那麼這種想法只是從類比中得出的。作詩的人或許不知道。還誠心誠意認為如此;或許知道是想拿它來比喻其他事情,所以誇張得很厲害。

【原文】

27·6《詩》曰(1):“維周黎民(2),靡有孑遺

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
拯救大明美眉修真奇緣都市隱龍仙門聖尊甜美公主闖天下神豪從反向暴擊開始
返回頂部